размещать русский

Перевод размещать по-испански

Как перевести на испанский размещать?

размещать русский » испанский

alojar situar poner estacionar desplegar copia intermedia colocar acomodar

Примеры размещать по-испански в примерах

Как перевести на испанский размещать?

Субтитры из фильмов

Нет, это слово не стоит произносить на людях, размещать на билбордах на Таймс-Сквер.
No, esa palabra no debería..usarse en público y mucho menos en un cartel.
Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
En Versalles se estableció. y en Locarno se confirmó que Alemania no podía. llevar fuerzas armadas en la zona del Rin.
По крайней мере, мы не должны будем размещать его здесь.
Mejor. Así no habrá que alojarlo.
Вы будете сами их размещать и отвечать за них.
Consiganlo Uds. y distribuyanlos Uds.
Но я всё равно не буду размещать рекламу в журнале.
Pero no voy a poner avisos en la revista.
Это настолько выведет твоего босса, что ты будешь размещать своё резюме уже к вечеру.
Avergonzarás a tu jefe y por la noche estarás buscando trabajo.
Мы с канцлером Лэйкосом будем размещать прибывающих на другом конце.
El Canciller Laikos y yo vamos a encargarnos de su llegada al otro lado.
Тебе надо организовать встречи с представителями компаний, которые хотят размещать у нас рекламу.
Deberías preparar reuniones ya mismo con representantes que quieran anunciar sus productos en nuestro programa.
А затем, Радж, ты отнесешь вещи через холл и начнешь все размещать.
Y Raj, trae las cosas cruzando el pasillo y prepara todo.
Вы окажетесь в числе избранных корпоративных гигантов, которые могут размещать этот логотип на своих продукциях.
Ustedes estarán entre un grupo selecto de gigantes corporativos que pondrán este logo en su producto.
Это было его хобби, собирать все дерьмо из интернета, а потом размещать на разных шок-сайтах.
Ese era su pasatiempo, bajar cosas morbosas y ponerlas en sitios de videos impactantes.
Мы создаем галереи достаточно большие, чтобы размещать все прокладыватели тоннелей на уровне синей глины.
Construimos galerias largas suficientes a la casa de todos los tunneIIers y ocultar la arcilla azul.
Стриптиз-клуб нельзя размещать напротив школы.
Un club de striptease no es lo adecuado frente a un colegio.
Я утверждаю, что это позволяет герцогу размещать там своих избирателей и сторонников.
Yo sostengo que esto ha permitido al Conde colocar allí a sus votantes y partidarios.

Из журналистики

Оно считает, что необходимо размещать нефтеперерабатывающие заводы, предприятия и дополнительные энергетические блоки в тех частях страны, которые как пригодны для такого развития, так и нуждаются в нем.
A su juicio, es esencial instalar refinerías, industrias y unidades generadoras de energía adicionales en zonas del país que son adecuadas para ese desarrollo y que lo necesitan.
Для того чтобы рынок работал, чтобы раздавались соответствующие сигналы, указывающие, где следует эффективно размещать ресурсы, инвесторы должны получать как можно больше информации.
Para que los mercados funcionen, para tener las señales necesarias para la eficaz asignación de recursos, los inversionistas deben tener tanta información como sea posible.
Европейская военная эффективность также ограничивается разными политиками закупок, те страны, что производят военную технику, предпочитают размещать заказы у себя дома.
Además, la eficacia militar europea resulta disminuida por las diferentes políticas de adquisición, pues los países que producen material militar prefieren hacer los encargos a su industria nacional.
И что самое важное, если мы хотим повернуть поток капитала вспять, правительство должно убедить индивидуальных вкладчиков в том, что они могут размещать вклады, ничем не рискуя, и смогут изымать их, когда потребуется.
Más aún, si queremos revertir el flujo de capital, el gobierno debe convencer a los ahorradores individuales de que pueden depositar su dinero con seguridad y retirarlo cuando lo soliciten.

Возможно, вы искали...