растягивать русский

Перевод растягивать по-испански

Как перевести на испанский растягивать?

растягивать русский » испанский

estirar prolongar extender dilatar

Примеры растягивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский растягивать?

Субтитры из фильмов

Мы можем привести сотни свидетелей с противоположным мнением. Однако мы стремимся сократить слушание. А не растягивать его.
Podríamos traer testigos con opiniones opuestas. pero deseamos acortar este juicio en vez de alargarlo.
Надо растягивать удовольствие, мой дорогой Рейнарт.
Nunca te daré ese placer, mi querido Reynart.
Но не стоит растягивать рот до ушей.
Pero no tienes que inflar tus mejillas. Gracias, Ally.
Стивен, если будешь растягивать хлопок, он потеряет форму!
Si sigues tirando de algodón así, no se recuperará.
Всё, что мне осталось кроме тюрьмы, - это суд, и я рад его растягивать навечно.
Sólo puedo disfrutar de la vida durante el juicio y lo alargaré lo más posible.
Начинаю растягивать ее в одну сторону, в другую.
Mucha cadera.
Ты купила все эти известные бренды, так, что нам придется немного растягивать еду, поэтому возьмем генетически модифицированную.
Tu compraste esos productos de marca, tendremos que estrecharnos los cinturones, así que preparense.
И установили аппарат Илизарова. Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости.
Han cogido carne de esta pierna y la han puesto en ésta. para tapar los agujeros que hizo el Ilizarov.
Надеюсь, ты не будешь растягивать эту партию, как в прошлый раз.
Espero que no alargues este juego tanto como el último.
И начинает его растягивать.
Y se expande.
Но гравитационные волны колышут не молекулы воздуха, а само пространство, а это значит, что они могут растягивать или сжимать луч света и вызывать сдвиг его видимой частоты, а вместе с ней цвета.
Pero las ondas gravitacionales no son como las del aire, pero si el espacio, lo que significa que pueden estirar o comprimir un rayo de luz y provocar un cambio en su color.
Что означает, он будет растягивать удовольствие.
Lo que significa que se tomará su tiempo.
Дружище Сальвадор любил растягивать время, но не полотна.
A nuestro amigo Salvador le gustaba alargar el tiempo, pero no los lienzos.
Обожаю прижиматься к ним, тискать, ласкать и зажимать, растягивать и играть с ними.
No, a mí me gusta poder aplastarlos, balancearlos manosearlos, estirarlos, y sacudirlos por todas partes.

Из журналистики

Широкие военные несчастья продолжают растягивать финансовые ресурсы страны, при этом затраты потенциально измеряются в многих триллионах долларов, согласно недавнему исследованию, проведенному Линдой Билмс и Джозефом Стиглицем.
Los percances militares lejanos siguen presionando los recursos fiscales del país y, según un estudio reciente de Linda Bilmes y Joseph Stiglitz, el costo potencial llegaría a varios billones de dólares.

Возможно, вы искали...