растягивать русский

Перевод растягивать по-французски

Как перевести на французский растягивать?

растягивать русский » французский

étirer étendre délayer distendre trainer tirer tendre répandre faire durer dilater

Примеры растягивать по-французски в примерах

Как перевести на французский растягивать?

Субтитры из фильмов

А не растягивать его. Поэтому я прошу мистера Гейли предоставить нам убедительные доказательства того, что мистер Крингл является тем самым единственным настоящим Санта Клаусом.
J'exige que M. Gailey apporte des témoignages qui font autorité. et prouve que M. Kringle est le seul et unique père Noël.
С каких пор ты стал так растягивать слова?
Il a pris l'accent.
Стивен, если будешь растягивать хлопок, он потеряет форму!
Tu vas détendre le coton.
Всё, что мне осталось кроме тюрьмы, - это суд, и я рад его растягивать навечно.
Le seul bout de vie qui me reste, c'est ce procès. et je serais heureux de le prolonger à jamais.
Разве тебе не нравится это растягивать. навечно?
N'aimes-tu pas. le faire durer. à jamais?
Начинаю растягивать ее в одну сторону, в другую.
A fond sur la hanche.
Ты купила все эти известные бренды, так, что нам придется немного растягивать еду, поэтому возьмем генетически модифицированную.
T'as acheté toutes ces marques, et il va falloir se serrer la ceinture, alors prends de la sous-marque.
Такая штука типа строительных лесов, чтобы растягивать кости.
C'est un appareil genre echafaudage pour etirer les os.
Растягивать улыбку, пока ты произносишь речь в 50-тый раз.
Me coller un sourire sur le visage alors que tu dis le même discours pour la 50ème fois?
Надо растягивать.
Comme si tu essayais de le sortir.
Но знаешь, не надо растягивать на целую ночь?
Mais on n'a pas qu'un seul essai.
Надеюсь, ты не будешь растягивать эту партию, как в прошлый раз.
J'espère que cette partie traînera moins que la précédente.
Зачем растягивать это все на месяцы и мучить себя?
Pourquoi on fait traîner les choses?
Я на колёсах, так что приходиться растягивать.
Je suis sous antipsychotiques, alors je dois ralentir.

Из журналистики

Широкие военные несчастья продолжают растягивать финансовые ресурсы страны, при этом затраты потенциально измеряются в многих триллионах долларов, согласно недавнему исследованию, проведенному Линдой Билмс и Джозефом Стиглицем.
Les mésaventures militaires lointaines continuent de tirer sur les ressources fiscales du pays, entraînant des coûts qui frôlent potentiellement plusieurs billions de dollars, selon une étude récente par Linda Bilmes et Joseph Stiglitz.

Возможно, вы искали...