расширить русский

Перевод расширить по-испански

Как перевести на испанский расширить?

расширить русский » испанский

amplificar ensanchar ampliar extender

Примеры расширить по-испански в примерах

Как перевести на испанский расширить?

Простые фразы

Город хочет расширить дорогу.
La ciudad quiere ampliar la carretera.
Чтение книг на интерлингве позволяет вам расширить словарный запас и уровень владения языком.
Leer libros en la interlengua le permite ampliar el vocabulario y el dominio del lenguaje.

Субтитры из фильмов

Мы планируем расширить наш отдел психиатрических исследований.
Pensamos expandir el departamento de Investigación Psiquiátrica aquí.
Но, например, на страницах журналов видишь все эти объявления, предлагающие расширить глаза, выпрямить нос, и вроде еще какие-то.
Pero mira las revistas. Sólo hay anuncios para agrandar los ojos, estrechar la nariz- y otras cosas.
Это возможно, если расширить диапазон приема.
Es posible. Podría ampliar su patrón de recepción.
Всем сканерам - сферический поиск. Расширить радиус до максимума.
Todos los escáneres, peinado esférico.
Это прекрасная возможность расширить наши знания.
Es una oportunidad maravillosa de aprender más.
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
Y podemos extender el sistema para regar los campos y doblar la producción de alimento.
Советую тебе расширить свой кругозор.
Le aconsejaría incrementar su conocimiento.
Да, верно, расширить картину.
Sí, es verdad. Para alargar.
Скоро нам придется расширить зону кормления для увеличения источников энергии.
Pronto será necesario expandir nuestro rango de alimentación. para incrementar las fuentes de energía disponibles para nosotros.
Должен вам сказать, что мы вовсе не хотим завоевывать Космос. Мы хотим расширить землю до его границ.
Estamos en la necia situación del hombre que busca la cadena que teme y no necesita.
Возможно существует метод, чтобы осветить будущее, чтобы расширить масштабы этого освещения.
Quizá haya un medio de alumbrar el futuro. de ampliar dicho alumbrado.
Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы.
Descubrir enfermedades hereditarias que hayan aparecido, lo que ampliaría nuestro espectro inmunológico.
Может вам стоит расширить комитет до 3 человек.
Tal vez le tendrías que poner un 3.
Затем американские инженеры хотели расширить его для военных конвоев но потерпели неудачу из-за бушующих ветров.
Luego el cuerpo de ingenieros del ejército americano quiso ensancharlo. pero no tuvieron éxito debido al fuerte viento proveniente de la montaña Amok.

Из журналистики

Рекомендация расширить корзину СПЗ была тепло поддержана исполнительным директором МВФ Кристин Лагард, и окончательное решение исполнительного совета директоров Фонда ожидается в конце месяца.
La recomendación de ampliar la canasta de DEG ha recibido un cálido respaldo de parte de Christine Lagarde, directora del FMI, y se espera que a fin de mes el comité ejecutivo del Fondo tome una decisión final.
ЕИБ должен расширить свое кредитование.
El BEI debería expandir sus créditos.
Это позволило расширить и углубить понимание проблем, связанных с употреблением антидепрессантов, предоставив пациентам как никогда широкие возможности поделиться своим мнением по этому поводу и прийти к общим заключениям.
Aumentó y profundizó la comprensión de los problemas relacionados con los antidepresivos y dio a los pacientes una voz colectiva, como nunca antes.
Количество валют, включенных в СПЗ, следовало бы расширить, а некоторые только что добавленные валюты, включая юань, могли бы быть не полностью конвертируемыми.
Habría que aumentar el número de divisas incluidas en los derechos especiales de giro y algunas de las nuevas divisas añadidas, incluso el renmimbi, pueden no ser totalmente convertibles.
Соединенные Штаты могут расширить гарантии безопасности таким образом, чтобы Иран понял, что применение или угроза применения ядерного оружия будет встречена решительным американским ответом.
Estados Unidos podría ampliar las garantías de seguridad de manera que Irán entendiera que la amenaza o el uso de armas nucleares se toparía con una respuesta estadounidense decisiva.
В Японии Абэ удовлетворил консервативных сторонников решением правительства расширить концепцию военной самообороны.
En Japón, Abe ha complacido a sus partidarios conservadores mediante resoluciones del gabinete destinadas a permitir una ampliación de las capacidades de auto defensa.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
La postura de Siria podría limitar, en lugar de ampliar, el alcance de la estrategia iraní de generar una desestabilización regional.
Поскольку многие из этих услуг требуют личного взаимодействия с клиентами, американским транснациональным корпорациям пришлось расширить свою зарубежную занятость, чтобы удовлетворить спрос на этих рынках.
Dado que muchos de estos servicios requieren interacción cara a cara con los clientes, las multinacionales estadounidenses tuvieron que ampliar su empleo en el extranjero para satisfacer la demanda en estos mercados.
Они, скорее всего, будут стремиться расширить и углубить зарождающееся Транс-Тихоокеанское партнерство (ТТП) - торговое соглашение, которое было создано президентом США Бараком Обамой в прошлом году.
Probablemente la respuesta sería intentar ampliar y profundizar el naciente Acuerdo Transpacífico (ATP), el tratado comercial con el cual se comprometió el presidente Barack Obama en nombre de Estados Unidos el año pasado.
Но для того чтобы при помощи трехсторонней ЗСТ расширить свое экономическое и политическое влияние, Китаю потребуется повысить прозрачность, открыть свой сектор услуг и удалить нетарифные барьеры.
Sin embargo, para extender su influencia económica y política por medio de un TLC trilateral, China debería aumentar su transparencia, abrir su sector de servicios y eliminar las barreras no arancelarias.
Забайкальский край мог бы относительно легко расширить связи с нуждающимися в ресурсах странами Азии, с выгодой для всех.
La región Transbaikal podría expandir con relativa facilidad sus vínculos con las economías asiáticas necesitadas de recursos, en beneficio de todos.
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
Deben buscar de algún modo formas de ayudar los a aumentar sus exportaciones.
Необходимо также расширить обмен опытом в области образования в соответствии с научными программами Фулбрайта и Хамфри информационно-пропагандистской деятельности.
Deberían aumentarse los intercambios educativos bajo los programas académicos Fulbright y Humphrey así como las actividades de alcance cultural.
Одним словом, международное сообщество должно воспользоваться нынешним экономическим подъемом и расширить усилия по установлению финансовой и экономической стабильности и оказанию помощи странам с ограниченными перспективами.
En pocas palabras, la comunidad internacional debe aprovechar la recuperación actual para ampliar los esfuerzos por afianzar la estabilidad financiera y económica, y ayudar a los países con perspectivas limitadas.

Возможно, вы искали...