риск русский

Перевод риск по-испански

Как перевести на испанский риск?

риск русский » испанский

riesgo peligro riesgos

Примеры риск по-испански в примерах

Как перевести на испанский риск?

Простые фразы

Недостаток сна повышает риск развития сердечного приступа.
La falta de sueño aumenta el riesgo de ataques cardíacos.
Существует риск обрушения этого дома.
Esta casa corre riesgo de desmoronamiento.
Я полагаю, что ты готов пойти на риск.
Asumo que estás dispuesto a tomar el riesgo.
Он сделал это на свой страх и риск.
Lo hizo a su cuenta y riesgo.
Я бы предпочёл не брать на себя этот риск.
Preferiría no asumir ese riesgo.
Несмотря на большой прогресс медицины в последние годы, незащищённый секс представляет собой большой риск.
Aunque la medicina haya avanzado mucho estos últimos años, tener relaciones sexuales sin protección es un riesgo enorme.

Субтитры из фильмов

В других газетах мне объяснили, какой это риск.
En los otros periódicos me explicaron los peligros.
Раз можно по закону, зачем риск?
Si se puede hacer legalmente.
Я всё устрою, избавлюсь от них, возьму на себя риск, за небольшое вознаграждение!
Yo haré la transacción. Asumiré todo el riesgo por una pequeña suma.
Потому что никакая другая фирма не идет на риск.
Porque ninguna otra compañía ha asumido sus riesgos.
Оправданный безопасный риск - это уже другая история.
Un buen riesgo seguro es otra cosa.
Но они снова всё теряют. Пусть это фараон, или риск, или игра в три карты, или рулекта.
Si no es al faro, es al monte de tres cartas o a la ruleta.
На какой риск заставляют идти людей.
Ponen en riesgo a otras personas.
Может, машины ещё и протянут без воды, но с людьми это серьёзный риск.
Es posible que sus máquinas aguanten sin agua. Pero con los hombres el riesgo es muy alto.
Снасти - это ваш риск.
Los aparejos son por su cuenta.
Это ваш риск.
Fue su riesgo.
Я готов идти на риск, доктор.
Estoy preparado para asumir el riesgo, doctor.
А это подразумевает риск для банка, Мистер Новак.
Eso implica un riesgo para este banco, señor Novak.
Меня не пугает обычный риск но резать женщин.
Yo asumo los riesgos habituales, pero acuchillar mujeres.
Отказаться от пяти лет счастья.. или пойти на риск.
Debía renunciar a cinco años de felicidad. o aceptar el riesgo.

Из журналистики

Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
El primer defecto es que las reducciones del gasto son inoportunas, ya que llegan en un momento en que la economía de los EE. UU. está debilitada; se plantea así el riesgo de inducir una nueva recesión.
Поэтому до наших дней сохранился риск того, что количество ядерных держав будет возрастать, особенно ввиду того, что небольшие и средние государства не теряют надежды усилить свой престиж и позицию в региональных конфликтах.
Así, pues, aún hoy el riesgo sigue siendo el de que aumente el número de potencias nucleares, en particular dada la esperanza que potencias medias y pequeñas abrigan de aumentar su prestigio y su posición en los conflictos regionales.
Питер Кенен утверждал в конце 1960-х гг., что в отсутствие движений валютных курсов в качестве гасителя колебаний валютному союзу требуются налогово-бюджетные перечисления как способ разделить риск.
Peter Kenen sostuvo a fines de los sesenta que sin el efecto amortiguador de los movimientos cambiarios, las uniones monetarias necesitan apelar a las transferencias fiscales como un modo de compartir riesgos.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Como resultado, los grupos de menor nivel socioeconómico no solo se han reducido en tamaño, sino que probablemente se hayan vuelto más homogéneos en términos de características individuales que eleven el riesgo de sufrir problemas de salud.
Но существует риск для регулирующих органов и центральных банков.
Sin embargo, existe riesgo para los reguladores y los bancos centrales.
Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
Si limitan excesivamente el sector financiero, el riesgo puede migrar fuera de las fronteras de la regulación, en donde será más difícil medirlo y darle seguimiento.
Раскол внутри Евросоюза и НАТО увеличил риск возникновения вооруженного конфликта с Ираком, потому что оказываемое на Ирак давление с целью принудить его выполнить требования резолюций ООН ослабло.
La división dentro de la UE y de la OTAN ha aumentado el riesgo de un conflicto armado, porque la presión sobre Iraq para que cumpla con las resoluciones de la ONU se debilitó.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
Como resultado, el riesgo soberano se está convirtiendo en riesgo bancario.
Например, главный инфляционный риск сегодня связан с ростом цен на энергоносители. Однако само по себе это не заставит ЕЦБ использовать механизм регулирования ставок процента.
Por ejemplo, los crecientes precios de la energía se han convertido en un importante riesgo inflacionario, pero por si solos no harán que el BCE alce las tasas de interés.
Если Европа действительно направит средства на выкуп всего греческого долга, то греческий риск премии исчезнет, и частные инвесторы будут в полной мере спасены.
Si Europa ofrece voluntariamente y de manera creíble fondos para recomprar toda la deuda de Grecia, la prima de riesgo griega desaparecería y los inversores privados podrían ser plenamente rescatados.
Рассмотрим Венесуэлу, где - как и с ядерной программой Ирана - Россия продемонстрировала свою готовность идти на риск, который она бы не взяла на себя раньше.
Consideren a Venezuela, donde -al igual que con el programa nuclear iraní- Rusia ha demostrado su voluntad de tomar riesgos que antes no hubiese asumido.
Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг.
Esa solución limita el riesgo de contagio y las posibles pérdidas que las entidades financieras arrostrarían, si se redujera el valor del principal de la deuda.
Потеря скорости - это ужасающий риск для такой экономики, как экономика США, которая отчаянно нуждается в здоровом росте.
La velocidad de pérdida es un riesgo terrible para una economía como la de EE.UU., que necesita desesperadamente crecer de manera sólida.
В процессе, риск рецессии становится неуютно высоким, углубляется кризис безработицы и растет неравноправие, так как уже натянутые сети социальной безопасности оказываются с очень большими ячеями.
En el proceso, el riesgo de recesión sigue siendo demasiado elevado, se profundiza la crisis del desempleo y las desigualdades aumentan a medida que las redes de seguridad social, de por sí ya sobreexigidas, muestran una porosidad cada vez mayor.

Возможно, вы искали...