сурово русский

Перевод сурово по-испански

Как перевести на испанский сурово?

сурово русский » испанский

estrictamente apenas

Примеры сурово по-испански в примерах

Как перевести на испанский сурово?

Простые фразы

Правительство сурово их наказало.
El Gobierno los castigó severamente.
В моей семье сурово наказывали за ложь.
En mi familia, el castigo por mentir era severo.

Субтитры из фильмов

Вот так всё было, сир, и вы должны сурово наказать всех этих. лживых жалобщиков.
Esa es la verdad, Majestad, y darás un castigo a todos aquellos.. que se quejan injustamente.
Весьма сурово.
Será difícil.
Как-то слишком сурово.
Una pena severa.
Наше время, дорогой синьор, антифилософично и сурово.
Nuestro tiempo, señor, es antifilosófico y vil.
Это сурово, я же сводил вас в кино.
Le he pagado el cine.
Если моральное разложение продолжится, виновные будут сурово наказаны.
Si se llega a repetir esa lamentable falta de espíritu. los culpables se la verán conmigo.
Сэр, этот человек будет сурово наказан.
En la lavandería, mi general.
Сурово они выглядят, эти деревенщины.
Esos paletos no parecen de fiar.
Его величество, король Авада, повелевает, что каждый, кто будет разносить слухи о будущем переходе власти в султанате в руки Компании будет арестован, объявлен преступником и сурово наказан.
Por orden de Su Majestad, el Rey de Oudh. se advierte al público que habrá severos castigos para los que. difundan rumores que la Compañía está apoderándose de nuestro reino. Las fuerzas de la Compañía no están marchando sobre Lucknow.
Не тратьте время на болтовню людей моего возраста. Это было бы несколько сурово, да?
Pero pasarse la vida escuchando a gente mayor es un poco duro.
Ты себя сурово зарекомендовал во Вьетнаме.
Te creaste una buena reputación en Vietnam.
Ну а если нет. я вас предупреждаю: держитесь от меня подальше! Или клянусь вам, вы за это сурово заплатите.
Si no, le advierto que me deje en paz o le prometo que lo pagará muy caro.
И сурово.
Y fuerte.
Море сурово, братья, Море сурово.
El mar está fuerte, hermano, el mar está muy fuerte.

Из журналистики

В то время как консерваторы сурово критиковали его, Кейнс фактически сделал больше для спасения капиталистической системы, чем все финансисты - сторонники общего рынка вместе взятые.
Mientras los conservadores lo difamaban, Keynes, en realidad, hizo más para salvar el sistema capitalista que todos los financistas pro-mercado juntos.
Для карманного вора, который отбыл наказание в течение одного из двух лет, было бы чрезмерно сурово настаивать на том, чтобы он отбыл свое заключение полностью, если это будет означать, что он умрет в тюрьме, а не в своей семье.
En el caso de un carterista que ha cumplido la mitad de una condena de dos años, sería excesivamente severo insistir en que la pena se cumpliera en su totalidad si eso significara que moriría en la cárcel, y no con su familia.

Возможно, вы искали...