сырой русский

Перевод сырой по-испански

Как перевести на испанский сырой?

сырой русский » испанский

mojado crudo húmedo húmeda humedo bruto Bárbara

Примеры сырой по-испански в примерах

Как перевести на испанский сырой?

Субтитры из фильмов

Положи на глаз сырой бифштекс.
Ponte un bistec crudo.
Кому нужны духи? Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
No me gustan los perfumes prefiero el olor suave y húmedo del verde Iowa después de la lluvia.
Это его старый сырой подвал с крысами.
Tiene un sótano húmedo y lleno de ratas.
Она сказала, что хочет сырой.
Ella dijo que la quería cruda.
К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
Al anochecer el aire es húmedo y denso, y los amaneceres son aquí tranquilos.
Не зажигается, сырой, наверное.
Déjame a mí.
Она всё ещё выглядит сырой.
Lo veo flojo.
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
Imagino que la proteina primero es centrifugada antes de ser liofilizada y comprimida para el empaquetado.
Ранние джунгли, заполненные такими существами, были высотой всго несколько дюймов, не больше чем толстый, сырой ковер- драпировка отмелей и валунов.
A partir de aquellos descubrimientos, más microfósiles fueron hallados en otros lugares. en rocas aún más antiguas, algunas de más de 3000 millones de años.
Все, что вам нужно - это сырой материал.
Todo lo que necesita son materias primas.
А мама сказала: марш быстро домой. И вот, заточён теперь в башне сырой.
Su madre lo envió a su cuarto, el sabía que era desterrando a la torre de la perdición.
Я живу в этой сырой пещере, окружённый мышами, насекомыми, лягушками.
Vivo en esta maldita gruta inmunda rodeado de ratas e insectos.
И сырой.
Y húmeda.
Мы откроем новую линию. низкокалорийных деликатесов из гомо сапиенс. сочный сырой огузок. Мозги, вымоченные в лимонном соке. соус из спинного мозга. рагу из разных органов. сапиенс-бургеры. жевательные конфеты в форме гомо сапиенс.
Sacaremos una línea completa de exquisitos bocados de homo-sapiens de bajas calorías culos crudos jugosos cerebros remojados en jugo de limón salsa de fluido espinal estofado de órganos varios sapiens-hamburguesas y croquetas tiernas.

Из журналистики

Написанные в тесной, сырой и гнилостной камере, в которой надежда должна умереть раньше тела, Бонхеффер создал книгу, насыщенную верой, открытостью, возможностями и, да, надеждой - даже в самый темный час человечества.
Escrito en una celda minúscula, fría, húmeda y putrefacta, donde la esperanza estaba destinada a morir antes que el cuerpo, Bonhoeffer pergeñó un libro rico en fe, apertura, posibilidad y, sí, esperanza -aún en la hora más oscura de la humanidad.
Во-первых, цена за баррель сырой нефти сейчас поднимается до 75 долларов или выше.
Uno es el hecho de que el petróleo crudo va camino a los 75 dólares por barril o más.
Снижение мировых цен на сырьевые товары, во главе с сырой нефтью, сделало управление государственным бюджетом легче.
El descenso de los precios mundiales de los productos básicos, liderado por la baja en el precio del petróleo crudo, ha facilitado la gestión del presupuesto nacional.
На Кению возложены задачи развития региональной товарной биржи, усовершенствования человеческих ресурсов посредством образования и консультационных услуг, а также строительства трубопроводов для сырой нефти и нефтепродуктов.
Kenia asumió la tarea de desarrollar un mercado regional de bienes, obtener mejoras en recursos humanos por medio de servicios de consultoría y educación, y construir oleoductos para el transporte de petróleo crudo y refinado.
ИРВИНГ, ТЕХАС - Саудовская Аравия хочет все: спасти ОПЕК, достичь диверсификации доходов и индустриализации, и сохранить свою долю на рынке сырой нефти, нефтепродуктов, нефтехимии и сжиженного природного газа (СПГ).
IRVING, TEXAS - Arabia Saudita lo quiere todo: salvar la OPEP, lograr la industrialización y la diversificación de sus ingresos, y conservar su cuota de mercado del petróleo crudo, sus subproductos, los petroquímicos y el gas natural licuado (GNL).
Сланцевая революция США разделила ОПЕК согласно качеству сырой нефти ее членов.
La revolución del esquisto estadounidense ha dividido a la OPEP según la calidad del crudo de sus miembros.
Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан.
Es como describir cómo hornear una deliciosa tarta de boda sólo con miel, bicarbonato sódico y berenjena cruda.

Возможно, вы искали...