сырой русский

Перевод сырой по-английски

Как перевести на английский сырой?

Примеры сырой по-английски в примерах

Как перевести на английский сырой?

Простые фразы

Мы едим рыбу сырой.
We eat fish raw.
Мы часто едим рыбу сырой.
We often eat fish raw.
В основном, люди запада не едят рыбу сырой.
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw.
План еще сырой.
The plan is not mature.
Капусту можно есть сырой.
Cabbage can be eaten raw.
Мы часто едим рыбу сырой.
We often eat raw fish.
Погода была не только холодной, но также и сырой.
The weather was not only cold, it was also damp.
Том терпеть не может сырой лук.
Tom hates raw onions.
Том ненавидит сырой лук.
Tom hates raw onions.
Поедание сырой свинины настолько плохо для тебя?
Is eating raw pork really bad for you?
Добро и зло один обман - летим в сырой, гнилой туман.
Fair is foul, and foul is fair: hover through the fog and filthy air.
Я ненавижу сырой лук.
I hate raw onions.
Ты терпеть не можешь сырой лук, не так ли?
You hate raw onions, don't you?
Он ненавидит сырой лук.
He hates raw onions.

Субтитры из фильмов

Положи на глаз сырой бифштекс.
Put a piece of raw steak on it.
Дайте мне аромат сырой кукурузы из Айовы сразу после дождя.
Give me the fresh wet smell of Iowa corn right after it rains.
Питались дикими ягодами и сырой рыбой.
We lived on wild berries and raw fish.
Раньше он ел один сырой лук.
He used to eat raw onions.
Это его старый сырой подвал с крысами.
This is his old, wet basement with rats in it.
Она сказала, что хочет сырой.
She said she wanted hers raw.
Разве можно спать на сырой земле?
How can you sleep on damp dirt?
К вечеру воздух сырой тут, плотный, а зори здесь тихие.
The evening air is thick and humid, and dawn is quiet around here.
Не зажигается, сырой, наверное.
Here we go! The fire won't catch.
Она всё ещё выглядит сырой. Найдите новый источник.
How many fucking sources do they think we've got?
Предполагаю, что сырой белок обезвоживается перед тем как попадает в сублимационную установку и упаковывается.
I imagine that the raw protein is centrifuged before being freeze-dried and compressed for packaging.
Ранние джунгли, заполненные такими существами, были высотой всго несколько дюймов, не больше чем толстый, сырой ковер- драпировка отмелей и валунов.
The early jungles, filled with such creatures, were still only a few inches high, no more than a thick, moist carpet draping the sandspits and boulders.
Все, что вам нужно - это сырой материал.
All you need is the raw materials.
Я живу в этой сырой пещере, окружённый мышами, насекомыми, лягушками.
I live in this damp cave, trapped, eating mice, moss, bugs.

Из журналистики

Вооруженные конвои беспрепятственно транспортируют сырой опиум по всей стране.
Armed convoys transport raw opium around the country unhindered.
Это подразумевает, что любой налог на углерод оказывает намного большее влияние на цену угля, чем на цену сырой нефти (или природного газа).
This implies that any tax on carbon has a much higher impact on coal than on crude oil (or gas).
Свойства этой нефтяной эмульсии отличаются от свойств обычной сырой нефти.
The properties of this oil emulsion differ from normal crude oil.
ИРВИНГ, ТЕХАС - Саудовская Аравия хочет все: спасти ОПЕК, достичь диверсификации доходов и индустриализации, и сохранить свою долю на рынке сырой нефти, нефтепродуктов, нефтехимии и сжиженного природного газа (СПГ).
IRVING, TEXAS - Saudi Arabia wants it all: to salvage OPEC, achieve income diversification and industrialization, and preserve its market share in crude oil, petroleum products, petrochemicals, and natural gas liquids (NGLs).
Сланцевая революция США разделила ОПЕК согласно качеству сырой нефти ее членов.
The US shale revolution divided OPEC according to the quality of its members' crude oil.
Это напоминает попытку описать, как можно испечь вкуснейший свадебный торт, используя только мёд, соду и сырой баклажан.
It is like describing how one could bake a delicious wedding cake using only honey, bicarbonate of soda, and raw eggplant.

Возможно, вы искали...