тереть русский

Перевод тереть по-испански

Как перевести на испанский тереть?

тереть русский » испанский

frotar rallar restregar raspar triturar fregar estregar erosionar desgastar

Примеры тереть по-испански в примерах

Как перевести на испанский тереть?

Субтитры из фильмов

Нельзя тереть лезвием по тарелке.
Que no raspe el cuchillo en el plato.
Завтра ты будешь тереть твои руки держать сухие палки и просить Орба дать тебе огонь.
Digo que mañana te frotaras las manos y las pondrás en los palos secos y pedirás a Orb que te envíe fuego.
Я ли не умею тереть терки?
Les voy a sacar mucho dinero.
За работу. Подкараулим подходящий момент и потихоньку выберемся отсюда. Сразу начнете тереть пол и идите в сторону караульного помещёния.
Mira, espera el momento de mayor confusión. y luego ponte a fregar como loca en dirección a la sala de guardias.
Ах, не говорите мне, что будете тереть её и вызывать джина!
Ah, no me digas. Frotas la lámpara y convocas a un genio!
Будешь тереть свой язык крапивой. Это будет твоя епитимья.
Te frotarás la lengua con ortigas, esa será tu penitencia.
Перестаньте тереть. Извините, что я вас напугал, но я боялся, что вы потеряете.
Perdoneme, que le haya asustado, pero tenía miedo de perderle.
Только залезешь в ванну, начинают тереть лампу.
Es inevitable.
Мы пили и разговаривали. И она начала тереть мою ногу.
Bebimos, conversamos y empezó a frotarme la pierna.
Он обернул вокруг правой руки носовой платок, зажав один конец в зубах. Он затянул платок и принялся тереть руку, чтобы выступила вена.
Se ató un pañuelo en el brazo derecho. y sujetó los extremos con los dientes.
А потом она ставит 40 штук или около того там тереть это дерьмо в моем лице.
Y entonces puso esos 40,000 para restregármelos en la cara.
Людям стоит тереть твою лапку на удачу.
La gente debería tocar tus pies para tener buena suerte.
Я протянул руку. Стал тереть его.
Mi madre estaba apunto de desintegrarme, pero mi tía Lulu nos salvó el día.
У меня болел живот, я стал тереть его рукой, и она тоже заболела.
Me dolía el estómago así que empecé a frotarme con la mano, y me dolía también.

Возможно, вы искали...