тренинг русский

Примеры тренинг по-испански в примерах

Как перевести на испанский тренинг?

Субтитры из фильмов

Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности. Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности.
Quiere que la instrucción sea lo más realista posible.
Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности. Он хочет как можно больше приблизить наш тренинг к реальности.
Quiere que la instrucción sea lo más realista posible.
И я должна пропустить тренинг партнера из-за того, что я женщина?
No veo por qué recibiré la lección solo porque soy mujer.
Тренинг какой-нибудь.
Condicionamiento.
Тренинг по сердечно-лёгочной реанимации был месяц назад. Значит завтра проведем еще - быть всем.
El mes pasado tuvimos un curso de reanimación y mañana volveremos a tener otro, obligatorio.
Полковник Дэниелс вместе с Роулсом рекомендуют тренинг по расовой терпимости.
Daniels, con el acuerdo de Rawls, recomienda entrenamiento en sensibilidad.
И именно из-за таких как вы, необходим этот тренинг, доктор Старк.
Y esa actitud es, precisamente, por lo que este entrenamiento es muy necesario, Dr. Stark.
Да, нормальную команду отправили на очередной тренинг, а нам работать с этими идиотами.
Eso pasa cuando envían al equipo de búsqueda apropiado a otro ejercicio de entrenamiento. - Acabamos ahogándonos en imbéciles.
Они позвонили, чтобы сказать, что тренинг отменен.
Me llamaron para avisar que se había cancelado.
Организуем тебе тренинг.
Necesitas entrenamiento.
Но у меня сейчас тренинг, так что мне есть нельзя.
Pero antes de entrenar no puedo comer.
Вообще-то, она на три дня уехала на тренинг отдела кадров.
Está en unas jornadas sobre Recursos Humanos durante los próximos tres días.
У меня был тренинг по биологической безопасности.
Estoy entrenado en manejo de riesgos biológicos.
Может, это тебе нужен небольшой ауто-тренинг.
Puede que seas tú quien necesite un poco de auto-ayuda.

Из журналистики

Однако, для разработки и эксплуатации целого ряда потенциальных новых средств для борьбы с болезнями требуются выдающиеся ученые и инженеры, включая тех, кто имеет междисциплинарный тренинг.
Sin embargo, para la creación y la explotación de toda la panoplia de posibles nuevas armas para luchar contra las enfermedades, harán falta científicos e ingenieros excepcionales, incluidos los encargados de la información interdisciplinaria.
Программа, предусматривающая денежные стимулы и профессиональный тренинг для учителей, была введена недавно в Мексике, но существующие на сегодняшний день исследования не выявили существенного эффекта на уровень образования.
En México se creó hace poco un programa para dar a los profesores incentivos monetarios y formación profesional, pero los estudios realizados hasta ahora no ha encontrado efectos significativos en los resultados educativos.

Возможно, вы искали...