уединиться русский

Примеры уединиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский уединиться?

Субтитры из фильмов

Мы хотели уединиться и побеседовать.
Queríamos salir para poder tener una agradable y larga conversación.
Не то, чтобы я возражала, но никогда не знаешь, когда мне нужно будет уединиться.
No me importa que estés aquí, pero no sé cuando querré mi intimidad.
Древняя священная эпоха доброй истории Англии связана с этим замком Виндзор. Но, надо сказать, местечко вполне спокойное, чтоб и вдове уединиться.
El castillo de Windsor es una buena parte de la historia de Inglaterra, pero de visto lugares más alegres para el retiro de una viuda.
Я бы не отказалась уединиться в пенной ванне сейчас.
Como disfrutaría de la maravillosa intimidad de un baño caliente, ahora.
Нам с мужем даже нельзя уединиться.
No tengo ni diez minutos a solas con mi marido.
А молодёжь всегда найдёт место уединиться.
Los jovenes siempre encuentran un lugar donde estar juntos.
Я хотел бы с тобой ненадолго уединиться.
Nos vemos tan pronto como sea posible.
Мы поехали за тобой, но потом Паоло и Кьяра надумали купаться. Захотели уединиться.
He venido a buscarte. porque Paolo y Chiara han ido a bañarse, querían estar solos.
Я хочу уединиться, поэтому пожалуйста, уходите.
Sólo quiero que me dejen en paz. Así que lárguese.
Я понимаю ваше желание уединиться и я бы не вторгался без приглашения, если бы это не было чрезвычайно важно.
Comprendo su deseo de intimidad. No lo estorbaría si no fuera tan importante.
Я хочу уединиться.
Quiero mi intimidad.
Может быть, хотите уединиться в какой-нибудь комнате?
Quieres una habitación sólo para ti o algo así?
Здесь просто негде уединиться.
Ya no se puede tener intimidad.
По крайней мере, мы могли уединиться.
Supongo que por la tienda.

Возможно, вы искали...