человечность русский

Перевод человечность по-испански

Как перевести на испанский человечность?

человечность русский » испанский

humanidad humanitarismo

Примеры человечность по-испански в примерах

Как перевести на испанский человечность?

Субтитры из фильмов

Больше, чем машины, нам нужна человечность.
Más que máquinaria, necesitamos humanidad.
Действие этой повести относится. к концу эпохи Хэйан (794-1185). Для Японии то были смутные времена, и человечность ещё не пробудилась в людях.
Este cuento tiene su origen en las postrimerías de la era Yang, cuando algunos de sus protagonistas desconocían aún que todos los seres humanos merecen el mismo trato.
За правду, за честь, за человечность.
Por la verdad, el honor y el humanitarismo.
Человечность..у тебя ее никогда не было..с самого начала.
Humanidad, nunca la tuviste, desde el comienzo.
Нет тут никакой доброты, обыкновенная человечность.
No es amabilidad, sino humanidad.
Если Вы объясните Тимоти, насколько привлекательна человечность для Вас, ему, может быть, легче будет вновь стать мальчиком.
Si le explica a Timothy los atractivos que usted le ve, tal vez le sea más fácil volver a ser niño.
Они отвергли свою человечность в обмен на эти. генетические манипуляции.
Han olvidado su humanidad con esta. manipulación genética.
Поэтому, как сын своего отца, я считаю своим долгом принести мудрость и человечность в конгресс США.
Por lo tanto consideraré mi deber como hijo de mi padre aportar cordura y humanidad al Congreso de los EE.UU.
Простая человечность.
Es humano.
Когда мы были детьми, нам часто говорили. что человечность так развита. что человечество переросло ненависть и гнев.
De niños nos enseñaban que la humanidad había evolucionado. Que la humanidad había superado el odio y la ira.
Он будет стремится вновь обрести человечность.
Parte para reconquistar su humanidad.
Его прикосновение может буквально выжечь из тебя человечность.
Si te toca puede quitarte todo lo humano que hay en ti.
Покажи нам человечность.
Déjanos ver la humanidad.
Может быть это поможет восстановить твою человечность.
Con lo recaudado se podría restaurar tu humanidad.

Из журналистики

Ее человечность и сострадание, в сочетании с острым чувством железной дисциплины, необходимы для эффективного управления.
Su humanidad y compasión iban acompañadas de un profundo sentido de la férrea disciplina necesaria para una gobernación eficaz.
Геремек знал, что изгнание и порабощение разрушают человеческое достоинство и нашу человечность.
Geremek sabía que la exclusión y la esclavitud destruyen la dignidad humana y degradan nuestra humanidad.
Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
Los funcionaos gubernamentales que deniegan la solidaridad humana de ese modo niegan su propia humanidad.
Власть постепенно уничтожила их человечность.
El poder minó su humanidad.

Возможно, вы искали...