швырнуть русский

Перевод швырнуть по-испански

Как перевести на испанский швырнуть?

швырнуть русский » испанский

lanzar tirar echar aventar arrojar

Примеры швырнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский швырнуть?

Субтитры из фильмов

Деньги у меня, но Святой мне подсказал швырнуть их в окно, если распустите руки.
Tengo el dinero, pero El Santo me ha dicho que lo tire por la ventana si se impacienta.
Сила, которая могла швырнуть нас на 990,7 световых лет на таком расстоянии и сумела испортить наш главный источник энергии, не будет ждать, когда ее арестуют. Да.
Una fuerza capaz de lanzarnos a 990,7 años luz y de sabotear nuestra principal fuente de energía, no se queda esperando a que la detengan.
Ты должна меня швырнуть в воду, чтобы я смог поплыть. Вода вернёт меня к жизни.
Me has lanzado al agua sin saber nadar, ella me volverá a la vida.
Я хотел швырнуть этот чек ему в лицо.
Sentí ganas de vomitarle en la cara.
Швырнуть ребёнка?
Arrojarle el bebé.
Девчонка могла отрезать тебе член и швырнуть в окно проезжающей машины.
Una mujer podría habértela cortado mientras dormías y tirarla a la basura.
Я говорю о том, чтобы швырнуть кирпич в чье-нибудь ветровое стекло.
Hablo de meter un ladrillo por el parabrisas del otro tipo.
Надо оттащить заранца на Фрэнклин Авеню. и швырнуть его задницу под долбаный экспресс.
Llevémoslo a la avenida Franklin. y dejemos su trasero en la autopista.
Ну, хоть швырнуть в него что-то можно.
Bueno, por lo menos tírale algo.
Сможешь швырнуть в ребенка Библию.
Podrás arrojarle una Biblia al bebé.
Я бы тоже пошел, но я захочу швырнуть в него скамейкой.
Yo iría, también, pero terminaría tirandole un banco por la cabeza.
Я признаюсь, мне хотелось немного возмездия, знаете, вроде как швырнуть ему в лицо, значит я поехал к нему и сидел на кухне, в которой я вырос, и у него не было никакой реакции.
Reconozco que quería venganza; echarle la victoria en cara. Así que fui a su casa y me senté en la cocina donde crecí y él no reaccionó.
Я бы хотела швырнуть взятку в его лицо.
Me gustaría restregárselo en la nariz.
Чтобы швырнуть это в лицо Чарли за то, что он издевался над моей кассетой.
Para enseñarle a Charlie a no romper mi cinta.

Возможно, вы искали...