яркость русский

Перевод яркость по-испански

Как перевести на испанский яркость?

яркость русский » испанский

brillo luminosidad brillantez vivacidad luminancia intensidad esplendor

Примеры яркость по-испански в примерах

Как перевести на испанский яркость?

Субтитры из фильмов

Нам надо воссоздать яркость, при которой деневанец сказался свободным.
Debemos duplicar el brillo que había cuando el hombre de Denevan se declaró liberado.
И определил яркость звезд.
Además de Eratóstenes, estaba Hiparco, quien dibujó las constelaciones y estableció el brillo de las estrellas.
И тогда яркость стала падать.
Y entonces el brillo empezó a disolverse.
Смотри, в мире наяву нервная система убавляет яркость воспоминаний.
Mira, en el mundo consciente, el sistema nervioso inhibe la activación de las memorias más vívidas.
Час назад примерно после того, как начнет неустанно изливать на нас, скажем. с десяти часов утра потоки красного и белого света оно начинает терять яркость, становится бледнее, бледнее еще немного бледнее немного бледнее пока не пффф.
Hace una hora después de habernos enviado desde digamos a las diez de la mañana sin disminuir los torrentes de luz roja y blanca ha comenzado a perder su brillo...a palidecer un poco más cada vez más,.. un poco más.. hasta que. pppfff!
Потому что, понимаешь, для него главное - яркость первого впечатления.
Porque, verás, lo mejor para él era esa primera chispa emocionante.
Можем мы немного убавить яркость тех ламп?
Podrían bajar un poco esa luz, por favor.
Яркость Солнца увеличится в 1000 раз.
La luminosidad del Sol aumentará unas 1,000 veces.
Яркость там такая, как на плохо освещенной ночной улице на Земле.
Tiene más o menos la misma luz que si estuviéramos de noche bajo una farola poco luminosa.
Но не яркость, а что-то, что называется высотой.
No igual que el brillo, sino una llamada profundidad.
Поверь мне. эти воспоминания потеряют яркость со временем.
Confía en mí. Esos recuerdos se irán con el tiempo.
Мне нужно слово более яркое, чем яркость, более прекрасное, чем красота.
Quisiera la más brillante de las palabras la más justa de las palabras.
Ее яркость. Ага.
Su brillo.
Ты будешь рад узнать, что сосредоточенность на чём-либо, смягчает яркость моих галлюцинаций.
Te pondrá contento saber que tener algo en qué concentrarme calma la vividez de mis alucinaciones.

Возможно, вы искали...