acarrear испанский

тащить, причинять, получить заём

Значение acarrear значение

Что в испанском языке означает acarrear?

acarrear

Llevar o transportar en carro o, por extensión, de cualquier otra manera. Traer consigo consecuencias, generalmente negativas.

Перевод acarrear перевод

Как перевести с испанского acarrear?

Примеры acarrear примеры

Как в испанском употребляется acarrear?

Субтитры из фильмов

Es lo mismo que recolectar y acarrear una tonelada de duraznos por un dólar.
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
Pueden contar conmigo para acarrear la madera.
Можешь рассчитывать на меня!
Cuatro para acarrear. Tres en la máquina.
Четверо собирают, а трое возле машины.
Ya no puedo acarrear carne.
Он тебя дефлорировал!
Dejarla sola podría acarrear desgracia.
Если оставить её без защиты, разразится беда.
No puede acarrear todo eso. con un burro, una mujer y una joroba.
Ему нужна в день тысяча литров воды. Он таскает её на себе, на жене, осле и малышке.
Prue hizo un conjuro por beneficio personal y ahora nosotras tenemos que acarrear con las consecuencias.
Прю произнесла заклинание для личной выгоды, а нам остаётся разбираться с последствиями.
Sabía que ese asunto iba a acarrear problemas.
Я точно знал о том, что нам ещё придётся вернуться к этому.
Existen protocolos de seguridad incorporados al sistema Stargate. para evitar conexiones de Agujeros que puedan acarrear esos incidentes.
В системе звёздных врат есть протоколы безопасности. предотвращающие соединения, в результате которых могут возникнуть подобные события.
El hombre que ata un lado de la soga al marco y el otro a un rayo podría usar la máquina para acarrear nubes.
Берёшь добротную верёвку, один конец к раме, другой - к грозовой туче. Такой штукой облака за собой тащить можно.
Que puede acarrear megacolon tóxico, perforación, sepsis y la muerte.
Что может привести к токсичному расширению части ободочной кишки с прободением, заражению и смерти.
Si eso es cierto, puede acarrear un gran bochorno para el FBI.
Если это так у бюро булут Большие неприятности.
A tus chicos les queda un acre de madera que acarrear.
Слушай, плесень, вам с парнями ещё целый акр леса перетаскивать.
Eso puede acarrear problemas, así que no quiero que ninguno seáis así.
Это неправильно и может привести к несчастью. Так что не будьте так глупы.

Из журналистики

No reconocer este punto puede acarrear consecuencias significativas.
Неспособность признать этот факт может иметь серьезные последствия.
La democracia puede acarrear ciertos costos a corto plazo, pero siempre son inferiores que el daño a largo plazo que surge de la falta de participación popular.
Демократия может понести некоторые кратковременные издержки, но они всегда меньше долгосрочного ущерба, возникающего в результате нехватки народного участия.
La escasez de cualquiera de dichos insumos puede acarrear consecuencias desastrosas para la productividad.
Нехватка любого из этих факторов может иметь катастрофические последствия для производительности.
Fracasar puede acarrear disturbios, descontento y estancamiento.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией.

Возможно, вы искали...