отправляться русский

Перевод отправляться по-испански

Как перевести на испанский отправляться?

отправляться русский » испанский

salir partir irse salir para acarrear abarse

Примеры отправляться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отправляться?

Субтитры из фильмов

Матушка Мёсю. мне пора отправляться в Эдо.
Lo siento mucho, pero tengo que ir a Edo.
Можешь отправляться завтра на рассвете. служитель.
Es un hombre patético.
Надо сейчас же отправляться в больницу.
Debemos ir al hospital ahora mismo.
Позволь и мне кое-что сказать. Можешь собирать вещи и отправляться в Англию!
Puede ir haciendo las maletas y volver a Inglaterra.
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
Debía defender a su pueblo en vez de ir a luchar a tierras extrañas.
Тогда нет смысла отправляться в тюрьму на пустой желудок.
Bueno, no tiene ningún sentido ir a la cárcel con el estomago vacío.
Ну, тогда, полагаю, мне стоит отправляться домой.
Entonces me volveré a casa.
Всякий, кто может учинить такое с лыжами не должен отправляться в лес один.
Alguien que le puede hacer eso a un ski no deberia andar vagando solo por los bosques.
Ты можешь отправляться в рай одна.
Podrás hacer con tu vida lo que quieras.
Он может отправляться в школу завтра. Бесплатно.
Puede empezar el colegio mañana.
Надо было думать об этом прежде, чем отправляться на охоту.
Deberia haberlo pensado antes de haber salido a cazar.
Тогда можем отправляться в свадебное путешествие.
Nos vamos de luna de miel. Ve a prepararte.
Мы не можем больше ждать; нужно отправляться немедленно!
No podemos esperar toda la vida.
Отправляться к вашему кораблю - опасно.
Es un viaje peligroso para su nave.

Из журналистики

Чтобы повысить географические знания мирового населения, исследователям приходилось отправляться в морские путешествия, выдерживая тяжелые погодные условия и истощающие заболевания, не зная, куда они прибудут и даже вернутся ли они обратно.
Para hacer avances en el conocimiento geográfico mundial, los exploradores tenían que salir a los mares y aguantar climas inclementes y enfermedades arduas, sin saber adónde llegarían -o si regresarían a casa.

Возможно, вы искали...