накапливать русский

Перевод накапливать по-испански

Как перевести на испанский накапливать?

накапливать русский » испанский

acumular amontonar recoger ahorrar suplementar reunir congregar almacenar acumularse acarrear

Примеры накапливать по-испански в примерах

Как перевести на испанский накапливать?

Субтитры из фильмов

Готэм-Сити и будет её сохранять и накапливать что является новаторством.
Ciudad Gotham. y la almacenará. la irá reservando. diría yo.
Её надо накапливать тихо, не привлекая внимания.
El bar, tontaina. Esa era la clave.
Начните накапливать победы.
Sacad muchos beneficios. Ya.
Вот с этим, Вы не можете накапливать огромное количество электрической энергии.
Con esto, usted podría almacenar enormes cantidades de energía eléctrica.
Вы злоупотребили доверием народа и использовали свой пост, чтобы накапливать богатство и власть.
Has traicionado la confianza del pueblo y ha usado su cargo para acumular riqueza y poder.
Первый - накапливать в себе.
Una es que crece dentro de ti.
Только если мы сможем продолжить накапливать доверие люди смогут иметь надежды и мечты.
Ésta clase de confianza debe ser construida. así las personas pueden soñar y tener esperanza.
Они начали накапливать хлам.
Comenzaron a acumular.
Вместо того, чтобы накапливать терабайты данных, она опирается на опыт.
En lugar de tener que procesar terabytes de datos, se basa en la experiencia.
Цель - накапливать конусы.
Ahora, el objetivo es acumular conos.
Плюс, из-за всей этой глюкозы мы поддерживаем высокий уровень инсулина который говорит нашим жировым клеткам накапливать жир.
Además, debido a toda la glucosa, mantenemos el nivel de insulina, que narra las células grasas para aferrarse a la grasa.
Накапливать газеты странно.
Guardar periódicos sí.
Согласно истории, некоторые предметы способны накапливать знания.
A través del tiempo, algunos objetos ganan cierto acervo.
И он. он добавил имя моей матери как. в качестве прикрытия для когда его отправили в тюрьму так он мог держать накапливать свою долю денег.
Y él. añadió el nombre de mi madre como. tapadera para que cuando le enviaran a la cárcel pudiera seguir acumulando su parte del dinero.

Из журналистики

В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
Al mismo tiempo, los bancos centrales de los mercados emergentes necesitan acumular reservas en oro, que todavía tienen en una proporción muy inferior a la de los bancos centrales de los países ricos.
Многие страны продолжают накапливать большие резервы, особенно чтобы избежать кризиса в будущем, из-за инверсии их счета движения капитала и торгового счета.
Muchos países siguen acumulando altos niveles de reservas internacionales preventivas, especialmente para evitar futuras crisis que surjan de inversiones en sus cuentas de capital y de comercio.
Но, конечно, можно найти баланс между правами, гарантируемыми Второй поправкой, и рациональным ограничением психически неуравновешенных людей накапливать арсеналы.
Sin embargo, seguramente puede haber un equilibrio entre los derechos de la Segunda Enmienda y las limitaciones racionales a la capacidad de la gente mentalmente inestable de acumular arsenales.
Операторы станций должны накапливать дизельное топливо для поддержания работы аварийных генераторов.
Los operadores de las plantas deberían acopiar combustible diésel para mantener en funcionamiento los generadores de emergencia.
Когда же, наконец, Китай поймет, что он не может вечно накапливать доллары?
Ya tiene más de dos billones.
Рост и падение китайского фондового рынка, следовало бы также понимать в контексте с ограниченными возможностями китайских домохозяйств накапливать сбережения.
El apogeo y caída del mercado bursátil chino también se debe entender en el contexto de las opciones limitadas de las familias para colocar sus ahorros.
А это будет продолжать быть проблемой, до тех пор пока мы не станем способными накапливать энергию из возобновляемых источников эффективно, если это и вовсе произойдет.
Y esto seguirá siendo un problema a menos que, y hasta que, seamos capaces de almacenar eficientemente la energía proveniente de fuentes renovables.
Американцы продолжат накапливать долги, потому что азиатские государства хотят, чтобы они это делали.
Los estadounidenses seguirán acumulando deuda, ya que así lo quieren los asiáticos.
В конечном итоге, данная программа значительно увеличит разницу в процентных ставках по долгам, которые соответствуют правилу Маастрихта, и долгам, которые остаются в руках стран еврозоны (и который ранее им не позволялось накапливать).
Al fin y al cabo, el programa aumentará considerablemente el tipo de interés diferencial entre la deuda sujeta al Tratado de Maastricht y la que les quede a los estados miembros (deuda que antes no tenían permitido acumular).
Азиаты признают, что если они продолжат накапливать бумажный долг, то они рискуют повторить опыт европейцев, которые пострадали тридцать лет назад, когда они накопили долги США, которые впоследствии растаяли из-за инфляции.
Los asiáticos reconocen que, si siguen acumulando deuda en papel, corren el riesgo de sufrir la misma suerte que los europeos hace tres decenios, cuando acumularon deuda de los Estados Unidos que se fundió espectacularmente mediante la inflación.
И тем не менее РПК отказалась сложить оружие, вместо этого продолжая его накапливать и нападать на гражданские и оборонные объекты по всей стране.
Y, sin embargo, el PKK se ha negado a desarmarse, por el contrario está acumulando armas y atacando objetivos civiles y de seguridad a lo largo de todo el país.
В случае если данный продукт поможет семьям накапливать деньги, он надеется убедить законодателей сделать такую сберегательную схему более доступной в Америке.
Si el producto ayuda a las familias a ahorrar, Tufano aspira a persuadir a los legisladores de que faciliten el ofrecimiento de este tipo de esquema de ahorro en Estados Unidos.
Япония просто не сможет продолжать накапливать долги за долгами.
El país simplemente no puede seguir apilando deuda sobre deuda.
Действительно, это означает больше микроскопических частиц пластика в биосфере - частиц, которые могут быть токсичными или накапливать токсины на своей поверхности.
En efecto, se traduce en partículas de plástico microscópicas en la biósfera -partículas que pueden ser tóxicas o acumular toxinas en sus superficies.

Возможно, вы искали...