aprobar испанский

одобрить, одобрять, утвердить

Значение aprobar значение

Что в испанском языке означает aprobar?

aprobar

Dar por bueno o conforme algo. En exámenes, pruebas y asignaturas, recibir una calificación positiva por sobre el mínimo exigido. Declarar apto o competente a quien se ha sometido a un examen o prueba. Manifestar conformidad o asentimiento con una idea, opinión o parecer. Justificar la veracidad de algo.

Перевод aprobar перевод

Как перевести с испанского aprobar?

Примеры aprobar примеры

Как в испанском употребляется aprobar?

Простые фразы

Pude aprobar el examen.
Я смог сдать экзамен.
No puedo aprobar este proyecto.
Я не могу одобрить этот проект.
No puedo aprobar el proyecto.
Я не могу утвердить проект.
Mi padre nunca va a aprobar mi casamiento.
Мой отец никогда не одобрит моей женитьбы.
Después de aprobar el examen de conducir, se compró un coche.
Сдав экзамен по вождению, она купила машину.
No pudo aprobar el examen.
Он не смог сдать экзамен.
No pudo aprobar el examen.
Он не мог сдать экзамен.
Él logró aprobar su examen de conducir a pesar de ser un conductor deficiente.
Ему удалось сдать на права, хотя водитель из него неважный.
Hay que estudiar para aprobar el examen.
Чтобы сдать экзамен, нужно заниматься.
No queda otra que aprobar su plan.
Не остаётся другого выхода, кроме как принять его план.

Субтитры из фильмов

Creo que contigo cerca de mí, podré aprobar.
Может, под твоим командованием я добьюсь успехов. Конечно.
No pude aprobar.
Не смог.
Parece que yo te haré aprobar la universidad.
Стив, похоже, это я буду учиться в этом колледже.
Y por ellos, que vuestra benévola opinión se digne aprobar la presente.
Примите ж ныне милостиво нас.
No comprendo cómo este teniente pudo aprobar en la academia.
Как он вообще окончил офицерскую школу?
Y que yo invito a discutir y a aprobar hoy mismo.
Я приглашаю вас обсудить и принять его сегодня.
Tanta falsedad que no pretenderán aprobar el examen.
Еще одна причина нас продать.
La vista para aprobar la venta será pasado mañana en el Tribunal.
Окончательное решение о продаже будет вынесено. судьей по делам наследства и опеки, послезавтра.
Que tú lo digas no basta para aprobar.
Ваше утверждение само по себе ничего не значит.
Pareces no aprobar, Midge.
Похоже, ты это не одобряешь, Мидж. Нет.
Entre nosotros, Paul, no cree que vayas a aprobar.
Кстати, он считает, что ты провалишь экзамен.
Pero necesito tiempo para aprobar la transferencia del contrato. al amigo Cox.
Мне нужно иметь время, чтобы получить разрешение передать контракт моему другу мистеру Коксу.
El comité del sindicato de comercio, ha deliberado, y en nombre de mis colegas, puedo decirles. que no estamos preparados, para aprobar la presente huelga. oficialmente. Pero tampoco la condenamos.
Съезд Профессиональных Союзов провел обсуждение, и, от имени моих коллег, я могу сказать, что мы не готовы ни официально поддержать забастовку, ни осудить её.
Sr. Smith, lo siento, pero no creo poder aprobar este préstamo.
Мистер Смит, мне очень жаль, но я не думаю, что смогу дать вам этот кредит.

Из журналистики

De ser así, el Congreso se limitaría a aprobar o rechazar cualquier acuerdo negociado, en lugar de repasar detenidamente todos sus detalles.
Если он это получит, Конгресс просто утвердит или отклонит любое заключенное соглашение, быстрее, чем его части.
Ese esfuerzo parece haber sido contraproducente, porque los republicanos que él encabeza se mostraron reacios a aprobar la legislación.
Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
El Congreso, como parte que es del sistema americano de controles entre los diferentes poderes del Estado, no se limita a aprobar el presupuesto federal anual, sino que, además, pone un límite a la cantidad de deuda que se permite emitir al Tesoro.
В рамках американской системы сдержек и противовесов Конгресс вынужден делать больше, чем просто одобрять ежегодный федеральный бюджет. Он также устанавливает предел того, сколько долговых обязательств может выпустить Министерство финансов США.
El Presidente Barack Obama perderá todas las esperanzas de aprobar una legislación progresista en pro de los pobres o del medio ambiente.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде.
En lugar de seguir adoptando medidas poco sistémicas como la que acaba de aprobar, el gobierno necesita implementar una estrategia integrada y con un objetivo claro a fin de reactivar la inversión, el empleo y el comercio.
Вместо того чтобы использовать фрагментарные меры, вроде тех, что уже были одобрены, правительству следует применять комплексные и целевые стратегии для реактивации инвестиций, занятости и торговли.
El proyecto de ley Dodd-Frank de reforma financiera, que está a punto de aprobar el Senado de los EE.UU., hace algo similar -y que hacía falta desde hacía mucho- para la banca.
Тогда прогрессивным законопроектом - не только для США, но и для остального мира - стал акт Шермана 1890 года.
El presidente electo quiere hacer cosas, pero la asamblea se rehúsa a aprobar las leyes necesarias.
Избранный президент хочет действовать, но законодательное собрание отказывается принять необходимые законы.
Para reducir al mínimo los riesgos de un colapso desordenado, es necesario aprobar un mecanismo resolutivo internacional que tenga autoridad sobre todas las grandes instituciones financieras.
Чтобы минимизировать риск неконтролируемого коллапса, необходимо утвердить международный механизм принятия решений, с полномочиями контролировать все основные международные финансовые учреждения.
El primer problema que debe solucionarse para aprobar este mecanismo es quién debe detentar la autoridad.
Первая проблема, которую надо решить при создании этого механизма, заключается в том, кто же будет наделен этой властью.
De hecho, anunciaron sus intenciones de avanzar con la realización de un referendo nacional programado para el sábado para aprobar una nueva constitución que, esperan, afianzará su poder en las próximas décadas.
Более того, они высказали свои намерения продолжать подготовку к проведению запланированного на субботу национального референдума по утверждению новой конституции, которая, как они надеются, укрепит их власть на последующие десятилетия.
Y se acaban de aprobar otras que ofrecen aún más protección.
Недавно утвержденные вакцины обеспечивают еще большую защиту.
El Parlamento Europeo, los medios, el Consejo, pueden culpar o aprobar la forma en la que el poder de decisión de la UE ha sido utilizado.
Европейский парламент, средства массовой информации и Евросовет могут осудить или одобрить то, каким образом используется право ЕС на принятие решений.
El Consejo Nacional de Educación debe, en principio, aprobar una solicitud, si es de esperar que la escuela propuesta cumpla los objetivos nacionales y si tiene una sólida base financiera.
Национальный школьный комитет, в принципе, склонен одобрить заявление, если рассматриваемая школа предположительно сможет достичь национальных целей и обладает крепким финансовым основанием.
También es posible que un nuevo presidente resulte ser incompetente o esté en una posición minoritaria permanente y no pueda aprobar la legislación.
Также вероятно, что новый кандидат окажется некомпетентным, его постоянно будет поддерживать меньшинство населения, и он не сможет принимать законы.

Возможно, вы искали...