probar испанский

пробовать, доказать, про́бовать

Значение probar значение

Что в испанском языке означает probar?

probar

Estudiar el funcionamiento o las cualidades de algo. Ingerir una pequeña cantidad de comida o bebida para conocer su sabor, olor, textura y otras cualidades organolépticas. Hablando de la ropa, ponérsela para ver sus medidas, comodidad y aspecto. Someter a examen o ejercicios a una persona, para ver sus reacciones y respuestas. Presentar hechos o argumentos irrefutables, que demuestran la veracidad o falsedad de algo. Utilizar algo por un tiempo, generalmente breve, para luego dejarlo. Emprender una actividad para experimentar la novedad. Declararse conforme con algo, dar la aprobación.

probar

Hacer una acción tentativamente. Ser conveniente, agradable o adecuado.

Перевод probar перевод

Как перевести с испанского probar?

Примеры probar примеры

Как в испанском употребляется probar?

Простые фразы

Él empezó a sospechar que algo iba mal cuando el vendedor no le permitió probar el objeto antes de comprarlo.
Он заподозрил неладное, когда продавец не разрешил ему проверить товар перед покупкой.
Gracias por el consejo. Lo voy a probar.
Спасибо за совет. Я попробую.
Tom quiere probar un nuevo shampoo.
Том хочет попробовать новый шампунь.
Sé nadar con aletas pero me gustaría probar la monoaleta.
Я умею плавать в ластах, но мне бы хотелось попробовать с моноластой.
A Tom le gusta probar cosas nuevas.
Том любит пробовать что-то новое.
Vamos a probar el nuevo material.
Мы испробуем новый материал.
Le encanta probar cosas nuevas.
Он любит пробовать новые вещи.
He de probar mi inocencia.
Мне надо доказать свою невиновность.
A veces es bueno probar cosas nuevas.
Хорошо иногда пробовать новые вещи.
Podemos probar.
Мы можем попробовать.
Yo decidí no probar más.
Я решил больше не пробовать.
Tienes que probar de nuevo.
Тебе надо попробовать ещё раз.
Puedo probar que Tom lo hizo.
Я могу доказать, что Том это сделал.
Estoy aquí para probar que estáis equivocadas.
Я здесь для того, чтобы доказать, что вы ошибаетесь.

Субтитры из фильмов

Bueno, tienen a probar nuestra sangre primero, así que.
Ну, сначала надо проверить кровь, так что.
En lo sucesivo, te recomiendo probar algún vino de Arizona.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
No pueden probar nada.
У них на меня ничего нет.
No bailo muy bien, pero estoy deseando probar.
Я танцую не очень хорошо, но готов попробовать.
No he dicho que no la fuera a probar.
Я же не сказал, что не дам ей попробовать.
Déjeme probar.
Давайте я перетасую.
Y tendría la ocasión de probar antes de quedármelo.
Это что-то типа использовать вещь до покупки.
Podría probar a pegarte antes del desayuno.
Я могу попробовать. пороть тебя ремнем каждое утро до завтрака.
Nos tomará 10 años, pero podemos probar.
Пожалуй.
Si mañana presentas la demanda. tendré que irme de aquí para probar que es verdad.
Если ты завтра подашь иск. Мне придется съехать отсюда, чтобы подтвердить, что мы расстались.
Tampoco me importaría probar.
Я бы не прочь тоже поспать немного.
Oiga, debería probar esto.
Знаете, Вы должны научиться любить это.
Antes de casarme quiero probar un poquito.
Я собираюсь немного оглядеться перед замужеством.
Podemos probar. Dame una soga.
А что, неплохая идея, можем попробовать.

Из журналистики

Además, si ya no podemos depender de experimentos de laboratorio para probar la causalidad, tenemos que probarla en el mundo real, mediante el uso masivo de datos en tiempo real.
И если мы не можем полагаться на лабораторные эксперименты для проверки причинности, мы должны проверить ее в реальном мире, используя огромные объемы данных в реальном времени.
En tiempos peligrosos como estos, los pueblos del mundo tienen que probar su solidaridad.
Во времена опасности, такие как сейчас, люди всей Земли должны проявлять свою солидарность.
No hay un procedimiento científico establecido que hubiera podido probar su validez.
Нет установленной научной процедуры, которая могла бы доказать их силу.
En primer lugar, no son fáciles de detectar con confianza, y son aún más difíciles de probar.
Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
Vernon Smith es un líder en el desarrollo de la economía experimental, la idea de que es posible probar varias proposiciones económicas en un ambiente de laboratorio.
Вернон Смит является лидером в развитии экспериментальной экономики - идеи, заключающейся в том, что многие экономические предположения можно проверить в лабораторной обстановке.
El BAII ofrece la oportunidad de probar dicha idea en el propio ámbito de la financiación del desarrollo.
АБИИ предоставляет возможность испытать эту идею в развитии самофинансирования.
El proceso ya ha comenzado con una nueva ronda de experimentación en tres nuevas zonas económicas especiales en Hengqin, Qianhai, y Nansha, a fin de probar el surgimiento de una economía de servicios creativa y basada en el conocimiento.
Этот процесс уже начался с очередным раундом экспериментов в трех особых экономических зонах: Хэнцинь, Цяньхай и Наньша, чтобы спроектировать возникновение креативной, основанной на знаниях экономики и сектора услуг.
Es un poco más complicado probar la segunda afirmación.
Второе заявление доказать будет сложнее.
Para probar esta idea, tratamos un cáncer humano a los ovarios, desarrollado en ratones, con quimioterapia convencional de altas dosis.
Чтобы проверить эту идею, мы обработали овариальный рак, выращенный в мышах, обычной высокой дозой химиотерапии.
Pero hasta ahora no ocurrió, en gran medida porque la nicotina tiene fama de ser una sustancia sumamente adictiva y tóxica, tanto que hasta los fumadores dudan de probar terapias de reemplazo o vaporizadores.
Однако до сих пор ничего подобного не происходит. Главным образом потому, что никотин рассматривается как токсичное вещество, которое вызывает сильную зависимость.
En otras palabras, incluso si uno sabe que el dólar caerá eventualmente, uno puede quebrar antes de probar su caso si todas las demás personas le siguen apostando a un dólar al alza.
Другими словами, даже если вы знаете, что курс доллара со временем упадет, вы можете обанкротиться до того, как появятся доказательства вашей правоты, если все остальные и дальше будут ставить на его повышение.
Aquí tampoco existe una fórmula matemática que pueda ayudar, porque lo que necesitamos probar es la razonabilidad de nuestras presunciones.
Здесь тоже никакая математическая формула не сможет помочь, потому что всё, что нам надо испытать - это разумность наших предположений.
Además, para probar un genocidio se deben cumplir unas condiciones estrictas.
Кроме того, обвинение в геноциде требует жестких доказательств.
Mientras los países (económicamente) avanzados del mundo mantengan esta actitud, es necesario probar esquemas innovativos de financiamiento del desarrollo económico, y también los bienes públicos globales en general.
До тех пор, пока самые (экономически) развитые страны мира будут поддерживать такое отношение, необходимо опробовать инновационные подходы к финансированию экономического развития и, в более общем смысле, предоставлению всемирных общественных благ.

Возможно, вы искали...