приют русский

Перевод приют по-испански

Как перевести на испанский приют?

приют русский » испанский

refugio asilo resguardo oasis cobijo cobertizo búnker albergue para mujeres maltratadas abrigo

Примеры приют по-испански в примерах

Как перевести на испанский приют?

Субтитры из фильмов

Это место, где дают приют детям.
Un sitio al que llevan a los niños.
Забирайте его обратно в приют, где ему и место.
Llévenselo al orfanato.
Ребенок вернется в приют, прежде чем вы туда дойдете.
Lo devolveré al orfanato.
Я уже написал в приют для умалишенных.
Ya he escrito al asilo para discapacitados mentales.
Я не хочу в приют.
No estaba haciendo nada.
Я не хочу в приют!
No quiero ir al manicomio.
Никто не отправляет вас в приют.
Nadie va a mandarlo al manicomio.
Я не хочу в приют.
No quiero ir al manicomio.
Ребекка пригрозила ему, что отправит его в приют.
Rebecca lo amenazó con el manicomio.
Вздумай только дать приют и стол каким-нибудь десяти приличным женщинам, которые честно зарабатывают себе на хлеб иглой, и все кругом начнут кричать, что у тебя публичный дом.
Porque no podemos alojar ni alimentar a 12 ó 14 damas que viven honestamente de sus agujas sin que se piense que tenemos un burdel.
Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость.
Oh, Dios, fortaleza de los débiles y consuelo de los que sufren. acepta misericordiosamente nuestras oraciones. y otorga a tus sirvientes la ayuda de tu poder. que nuestra enfermedad se convierta en salud. y nuestro sufrimiento en alegría.
Смотрите! Там приют для лыжников.
Ahí hay una de esas cabañas para emergencias.
Я отправлю её в приют для умалишённых, сэр.
La internaré en el Manicomio Bedlam.
Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство. о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней.
Su prima y este señor presentaron una solicitud. para que se le interne en un manicomio el resto de su vida.

Из журналистики

Глобализация и технологии дали недовольным новый приют для исповедания своего ислама.
La globalización y la tecnología han dado a los descontentos una nueva patria para profesar el Islam tal como ellos lo ven.
Сегодня, Хар-Хома, построенный на горе Джабал Абу Гнайм с целью отрезать Вифлеем от Иерусалима, дает приют 19000 поселенцам.
Hoy, Har Homa, que se construyó en Jabal Abu Ghnaim con el objetivo de aislar a Belén de Jerusalén, alberga a 19,000 colonos.
Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
Los refugiados que están en el país de primer asilo suelen contar con tres opciones posibles: regresar a su país natal, intentar integrarse en el país anfitrión o ser reasentado en un tercer país.
После ее смерти его отец - крестьянин, выращивающий овощи и берущийся по возможности за другую работу - не смог заботиться о нем и поместил его в сиротский приют.
Después de su muerte, su padre, un aldeano que cultiva verduras y hace otros trabajos, cuando puede, no podía ocuparse de él y lo confió a un orfelinato.

Возможно, вы искали...