brillar испанский

светить, блестеть, светиться

Значение brillar значение

Что в испанском языке означает brillar?

brillar

Tener la capacidad de reflejar luz. Emitir luz. Dicho de una persona, sobresalir o destacarse en algún ámbito.

Перевод brillar перевод

Как перевести с испанского brillar?

Примеры brillar примеры

Как в испанском употребляется brillar?

Простые фразы

Los investigadores han creado gatitos que pueden brillar en la oscuridad.
Учёные создали котят, которые могут светиться в темноте.
El sol matinal hace brillar la escarcha sobre las ramas.
От утреннего солнца блестит иней на ветках.

Субтитры из фильмов

No me importa dónde estoy, ni a dónde voy. ni si el sol volverá a brillar, o si voy a vivir o morir.
В венский лес.
Parece brillar en las alturas.
Кажется, светит снизу вверх. Странно.
Lo hice brillar.
Да, она у меня блестела.
Y parecen brillar como lucecitas.
Они как будто вспыхивают, как небольшие огни.
Nos vendría bien que la luna dejara de brillar.
Если бы луна так ярко не светила!..
Debe brillar y resplandecer.
Для этого надо выглядеть соответственно.
Pronto lo hará brillar la sangre, Alteza.
Скоро он покроется кровью, Ваше Величество.
He visto brillar esto.
Я нашел это, сверкала в темноте.
A veces, en la oscuridad, veo Su luz brillar más que el sol.
Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца.
Están cubiertas de una sustancia que irrita la piel, la misma que las hace brillar de noche.
Они покрыты веществом, раздражающим кожу, которое светится ночью.
Brillar cómo?
А что светится?
Cuando el día es ordinario y gris Mary hace al Sol brillar.
Если непорядок в атмосфере, тучи разведёт она.
Y Tlotoxl ofrecerá sangre humana para que el sol vuelva a brillar.
Тлотоксол прольёт человеческуб кровь и солнце снова засияет!
Danko quiere sacrificarse por la humanidad, y hacer brillar una luz hacia el camino correcto.
Данко жаждет принести себя в жертву человечеству, освятить ему верный путь.

Из журналистики

Los niños y niñas de Gaza son una luz en las tinieblas y merecen la oportunidad de brillar en todo su esplendor.
Дети Газы - это луч света во тьме.
Pero si suficientes gentes insisten en esos derechos con la persistencia necesaria, con el tiempo una luz empieza a brillar.
Но если достаточное количество людей достаточно упорно настаивает на этих правах, с течением времени свет начинает сиять.
Quienes conocemos a Bernanke lo consideramos alguien que tiene la experiencia, la inteligencia y la personalidad para brillar en el cargo que ocupará el próximo mes de febrero.
Те из нас, кто знает Бернанке, считают его человеком, имеющим необходимый опыт, интеллектуальные способности и личные качества, чтобы блистать на должности, которую он займет в феврале следующего года.

Возможно, вы искали...