definitivamente испанский

раз и навсегда, определённо, окончательно

Значение definitivamente значение

Что в испанском языке означает definitivamente?

definitivamente

Decisivamente, resolutivamente.

Перевод definitivamente перевод

Как перевести с испанского definitivamente?

Примеры definitivamente примеры

Как в испанском употребляется definitivamente?

Простые фразы

Definitivamente no creo que hacer régimen sea una manera eficaz de adelgazar.
Я определённо не считаю, что диета - это эффективный способ похудеть.
Si él se entera, definitivamente estará furioso.
Если он об этом узнает, он, несомненно, разозлится.
Mary era definitivamente la chica más linda en la fiesta.
Мэри была, безусловно, самой красивой девушкой на вечеринке.
Eso definitivamente no es así.
Это определённо не так.
Existe la opinión de que tales casualidades definitivamente no son coincidencias.
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Definitivamente, no conozco a esa mujer.
Я абсолютно не знаю эту женщину.
Definitivamente, no conozco a esa mujer.
Я определённо не знаю эту женщину.
Tom, definitivamente, tiene una voz agradable.
У Тома, определённо, приятный голос.
Tom definitivamente está planeando algo.
Том явно что-то замышляет.
Tom tenía definitivamente problemas con su hijo mayor.
У Тома определённо были проблемы со старшим сыном.
El transporte público es definitivamente más cómodo que el coche.
Общественный транспорт определённо удобнее машины.
Hoy definitivamente no es mi día.
Сегодня определённо не мой день.

Субтитры из фильмов

Ella definitivamente cayó.
Она действительно вернулась. Но почему у неё такое прекрасное состояние?
Al ganar gano la posibilidad de ser un funcionario del gobierno. y si pierdo, pierdo todo. Pero Otsu. voy a ganar. Definitivamente voy a ganar.
Исход этого поединка решит всё. то потеряю всё.
No sé qué trama. pero definitivamente sé que usted trabajaba. con el Dr. Laughton.
Я не знаю, что вы задумали но я уверен, что вы работали с доктором Лафтоном.
Amigdalas, definitivamente, amigdalas.
Миндалины. Точно - миндалины.
Definitivamente.
Конечно, да.
Lo he dejado definitivamente.
Нет, с детективными делами покончено.
Definitivamente no, Jeeves.
Категорически, нет, Дживс!
Definitivamente no.
Явно не он.
Señorita, una o más personas desconocidas. definitivamente no la quieren en el castillo.
Одна или несколько неустановленных личностей явно не желают вашего присутствия в замке.
Hay una prima, Joanna, que definitivamente está loca.
Есть ещё сумасшедшая кузина.
Ahora sí puedo retirarme definitivamente y escribir mis memorias.
А я сейчас ушел на пенсию, чтобы писать мемуары.
Definitivamente, te adoro.
Обожаю.
Por supuesto, el libro está aún sin terminar, Pero los primeros capítulos muestran definitivamente un nuevo talento.
Конечно, книга не закончена, но первые главы говорят определенно о новом таланте.
Definitivamente.
О да, я очень наблюдателен.

Из журналистики

Haldane piensa que esta explosión de crecimiento ha terminado definitivamente.
Халдане полагает, что этот неожиданный рост по-настоящему закончился.
Las conversaciones continúan pero, como el negociador de las Naciones Unidas y ex presidente finlandés Martti Ahtisaari le dijo diplomáticamente al Consejo de Seguridad, están definitivamente muertas.
Переговоры продолжаются, но, как дипломатично сообщил Совету Безопасности представитель ООН на переговорах и бывший президент Финляндии Мартти Ахтисаари, пользы от них практически нет.
Si Alemania optara definitivamente por los eurobonos o por la salida de la zona del euro, Europa estaría infinitamente mejor, independientemente del resultado; de hecho, Alemania estaría también mejor.
Европа оказалась бы в бесконечно лучшем положении, если бы Германия сделала окончательный выбор между еврооблигациями и выходом из еврозоны, независимо от результата; более того, Германия бы тоже оказалась в лучшем положении.
De hecho, dos acontecimientos recientes pueden contribuir a que el Kazajstán pase a ser definitivamente un aliado occidental.
Два последних события способны помочь сделать Казахстан союзником Запада.
Se suspendieron definitivamente las operaciones de resistencia cada vez más desarticuladas montadas desde territorio indio con la esperanza de un trato recíproco por parte del lado birmano.
Все более редкие операции по сопротивлению, проводимые с территории Индии, были совсем приостановлены в надежде на ответные действия с бирманской стороны.
Definitivamente no.
Разумеется, нет.
En principio, es definitivamente correcto sostener que los bancos deberían participar en la financiación de la resolución de la crisis de deuda.
В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса.
La mala noticia es la de que los tres son políticos de capa caída, por lo que no es de esperar que, antes de despedirse definitivamente, emprendan las reformas que tan urgentemente necesita Europa.
Плохая новость в том, что все эти три уходящих политика до своего ухода вряд ли начнут проводить реформы, в которых так сильно нуждается Европа.
Hoy, al menos, esa es una lección que los mercados emergentes definitivamente deberían aprender de la crisis financiera.
По крайней мере, теперь развивающиеся рынки определенно должны выучить урок из текущего финансового кризиса.
La UE definitivamente no puede ocupar el lugar de Estados Unidos como líder del mundo.
ЕС не может занять место США как мирового лидера.
La división de Europa de la Guerra Fría se ha acabado definitivamente.
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади.
No obstante, si fuera un atún de aleta azul del Atlántico occidental, su ánimo sería definitivamente más sombrío.
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно-атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным.
Pero Alemania, definitivamente, está participando más que Francia del auge actual.
Но с нынешнего бума Германия, несомненно, снимает больше сливок, чем Франция.
Al igual que la Mona Lisa en el Louvre, el llamado sonoro a los derechos universales de la Revolución Francesa se puede admirar únicamente desde atrás de un vidrio blindado y es definitivamente demasiado precioso como para ser exportado.
Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.

Возможно, вы искали...