destrozar испанский

разрушать, разгромить, разбить

Значение destrozar значение

Что в испанском языке означает destrozar?

destrozar

Romper, destruir, hacer trozos algo. Hundir a, o hundirse anímicamente una persona.

Перевод destrozar перевод

Как перевести с испанского destrozar?

Примеры destrozar примеры

Как в испанском употребляется destrozar?

Субтитры из фильмов

De alegría, podría destrozar la casa entera.
От радости я готова переломать все в доме!
Una maravillosa noche para el amor y tú quieres destrozar una vaca a mordiscos.
В эту романтическую ночь ты собираешься впиваться зубами в кусок мяса?
Necesitamos mucha ayuda o van a destrozar esta ciudad.
Нам нужна немедленная помощь, или они придут разорвут этот город на части.
Y la acabó de destrozar al coserla.
И она уж совсем все испортила, когда попыталась его зашить.
Es curioso estar vivo teniendo personas que me buscan porque estoy metido en un asesinato. Podrán destrozar toda la maldita casa, porque.
Вот была бы потеха, если рассказать ей всё, что люди докапываются и я замешан в убийстве обрушить этот проклятый дом как Самсон.
Sobre destrozar la vida de un hombre.
Про то, как рушится жизнь невинного человека.
Y usted me acusa de intentar destrozar su matrimonio.
И вы меня обвиняете в том, что я хотел разрушить их брак?..
Y luego las utilizaba para intentar destrozar su matrimonio.
И вы ловко воспользовались ею, чтобы разрушить семью Уиндермиров.
Sólo veo un muro en el cielo capaz de destrozar un avión.
Я вижу только огромную стену в небе готовую разорвать любой самолёт.
Ese Cronyn ha hecho más por destrozar la democracia en pocas semanas, que los rusos en nueve años.
За 4 недели Кронин сделал больше для разрушения демократического мира, чем удалось сделать русским за 11 лет.
Silencio. Destrozar las proclamas del alcalde es un delito gravísimo.
Уничтожение указа губернатора - достаточное преступление.
Sois capaces de destrozar una vida para divertiros.
Они вооружены против вас тем же опытом разврата.
Y quieren destrozar Moscú.
Теперь они идут разорять Москву.
La fiscalía la va a destrozar cuando la suba al estrado.
Обвинение разнесет ее в пух и прах, как только я ее вызову.

Из журналистики

De ser ese el caso, las caricaturas de Hollywood de las malvadas corporaciones multinacionales podrían algún día apoderarse de la conciencia mayoritaria, lo que llevaría a desórdenes políticos que podrían destrozar el contrato social actual.
Если так, то мультяшно-карикатурные голливудские образы злых транснациональных корпораций могут в один прекрасный день захватить общественное сознание, что приведет к политическим переворотам, которые уничтожат сегодняшний социальный договор.

Возможно, вы искали...