уничтожить русский

Перевод уничтожить по-испански

Как перевести на испанский уничтожить?

Примеры уничтожить по-испански в примерах

Как перевести на испанский уничтожить?

Простые фразы

Я должен тебя уничтожить.
Tengo que destruirte.
Я хочу уничтожить Ютуб.
Quiero arruinar YouTube.

Субтитры из фильмов

Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Sólo la Cruz de Hierro odiada, sólo otro adversario para ser asesinado sin piedad.
Курчавый прикончит тебя и Дока Холлидэя, даже если для этого придется уничтожить весь лагерь.
Curly se vengará de usted y de Doc Halliday. así tenga que arrancar de raíz a esta población.
Уничтожить их всех. Не спешите.
Liquidadles.
Вы должны уничтожить формулу.
Tienes que destruir la fórmula. - Ya lo he hecho.
Ты просто должен уничтожить врага. Выбери время, сблизься с ним, и стреляй.
Es necesario elegir el momento para sacudir al enemigo.
Он хотел тебя уничтожить.
El asunto es que él quería destruirte.
Ну, не в прямом смысле. Он хотел уничтожить того Дрейка МакХью, которым ты был.
No literalmente. quería destruir al Drake McHugh que eras.
Вот ошибка, которую немцы делают. с людьми, которых пытаются уничтожить.
Así se equivocan los alemanes con las personas de las que quieren librarse.
Вы никогда не сможет уничтожить его.
No esperes acabar con él.
Даже немножко зла способно уничтожить добро, Миранда.
Un poco de mal no puede estar bueno.
Но вам не уничтожить Драгонвик.
Pero no destruiréis Dragonwyck.
Советую вам уничтожить ключ, прибрать бочки и оставить в покое этот банк.
Os sugiero que rompáis la llave y dejéis el banco como estaba.
Но сперва, я хочу уничтожить те бумаги.
Quiero destruir los papeles.
Одно слово, один намек Георгу Людвигу может уничтожить ее.
Una palabra, una insinuación, y George Louis la destruirá.

Из журналистики

Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Cualquier grupo patológico de extremistas podría destruir Nueva Delhi, Tokio, París o cualquier ciudad que eligieran.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
Es muy doloroso creer que el ser humano podría destruir millones de otras especies -y poner en riesgo nuestro propio futuro- en un ataque de distracción.
Хотя Россия и США по-прежнему в состоянии уничтожить друг друга много раз, у них уже давно нет никакого намерения так поступить.
Aunque Rusia y Estados Unidos conservan la capacidad de destruirse mutuamente varias veces, hace mucho que no tienen intenciones de hacerlo.
США решили уничтожить данное единство.
Era imperativo destruir una unidad semejante.
Но Израилю дважды удавалось атаковать территорию Сирии - уничтожить северокорейский ядерный реактор в 2007 году и, совсем недавно, нанести удар по колонне Хезболлы - без потери людей и самолетов.
Pero Israel ha logrado atacar territorio sirio en dos oportunidades -destruyendo un reactor nuclear con personal norcoreano en 2007 y, más recientemente, atacando un convoy de Hezbollah- sin bajas o pérdidas de aviones.
Карьера Арафата свидетельствует о том, что, на самом деле, он никогда не отступал от веры в то, что миссией его жизни было уничтожить Израиль любыми средствами и построить на его месте Палестинское арабское государство.
Al examinar retrospectivamente su carrera, Arafat nunca abandonó la creencia de que la misión de su vida era la de destruir a Israel por cualquier medio necesario y substituirlo por un Estado árabe palestino.
Израильской армии не удалось уничтожить палестинский терроризм жесткими ответными действиями, а палестинские экстремисты не смогли запугать сторонников жесткого курса в Израиле настолько, чтобы заставить их пойти на уступки.
Los militares israelíes no han sido capaces de destruir al terrorismo palestino a través de las represalias de mano dura; los extremistas palestinos no han conseguido atemorizar a los israelíes de línea dura para que den concesiones.
Однако еще древние греки говорили, что боги могут уничтожить нас, уступая нашим просьбам или чересчур добросовестно исполняя наши желания.
Pero, como los antiguos griegos enseñaban, los dioses destruyen al concedernos nuestros deseos o al cumplirlos en demasía.
Взрывы, раздававшиеся в ту ночь над Газой, имели мало общего с развлечением - эти взрывы были призваны разбить ХАМАС и уничтожить его репутацию в глазах палестинцев.
Las explosiones de esa noche en Gaza no tenían como objetivo divertir sino destruir a Hamas y desacreditarlo ante los palestinos.
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна.
Hans Blix encabezará el grupo de inspección de armameto de la ONU encargado de buscar, encontrar y destruir las armas de efecto masivo de Saddam Hussein.
Сегодня Китай может стать объектом полномасштабной торговой войны, которая может уничтожить - или, может быть, спасти - шансы на объединение усилий богатых и бедных стран для борьбы с глобальным потеплением.
Ha superado a los Estados Unidos como mayor fuente del mundo de los gases que provocan el efecto de invernadero y se erigió en adalid diplomático de las naciones en desarrollo en las recientes negociaciones de las Naciones Unidas sobre el clima en Bali.
Второй - нанести предупреждающий военный удар с целью уничтожить критические элементы иранской программы и затормозить ее развитие приблизительно на 2 года или более.
La segunda es lanzar un ataque militar preventivo para destruir componentes críticos del programa iraní y de ese modo retardar su avance (las estimaciones indican que se lo podría demorar por al menos unos dos años).
Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
La segunda escuela de pensamiento sostiene que se puede erradicar el terrorismo abordando sus causas profundas.
Новая самоуверенность Китая дает понять, что он не позволит России организовать де-факто воссоединение Советского Союза и, таким образом, уничтожить обстановку пост-холодной войны, в период которой экономика Китая процветала, а безопасность усиливалась.
La nueva asertividad de China indica que no permitirá que Rusia forme una reunificación soviética de facto y destruya con ello el entendimiento de la posguerra fría bajo el cual la economía china prosperó y su seguridad aumentó.

Возможно, вы искали...