разбить русский

Перевод разбить по-испански

Как перевести на испанский разбить?

разбить русский » испанский

romper quebrantar quebrar destrozar romber fragmentar derrotar

Примеры разбить по-испански в примерах

Как перевести на испанский разбить?

Простые фразы

Мы должны выбрать место, чтобы разбить палатку.
Tenemos que elegir un lugar para armar la carpa.
Это подходящее место, чтобы разбить палатку.
Este es un buen lugar para levantar una carpa.

Субтитры из фильмов

Хочешь разбить тут поле? А это случаем не отродье покойного Санъэмона? Иори который.
Miyamoto Musashi, que había dejado de lado sus espadas. vivía bajo el código de limpiar y cultivar la tierra.
Но если нам удастся упрятать его за решётку всего лишь на несколько месяцев мы сможем разбить его цепочку.
Pero si probamos meterlo en prisión algunos meses, podremos destruir su red.
Пора бы разбить скалу.
Es hora de golpear la roca.
Я не могу разбить их и оставить.
Hay que mezclarlo inmediatamente.
Мистер Сандерс? - Я готова разбить яйца.
Señor Saunders, voy a echar los huevos.
Подумать только, что я должна разбить ему сердце.
Y tener que romperle el corazón.
Разбить его бедное маленькое сердечко.
Romperle su corazón.
Лагерь лучше разбить внизу.
Acamparemos en la parte baja de la montaña.
Когда оппозиция сильна, как в данном случае, я считаю своим долгом разбить такую оппозицию, даже если имеется в виду негодный удар, то есть бесчестный.
Al encontrar una fuerte oposición, creí que era mi deber acabar con dicho oposición con los medios disponibles salvo los deshonestos.
Вы боялись телефонов и выключателей света. и пытались разбить машину моей сестры Марты.
Empezaste arrancando los teléfonos y los interruptores de luz. y destruiste el auto de mi hermana Martha.
Боюсь, мне придётся разбить ваше сердце.
Desgraciadamente, debo darles una mala noticia.
С присущей ему педантичностью он составил план разбить южные воды на квадраты и исследовать каждый из них.
Rigurosa como siempre, la Armada quería dividir el Pacífico sur en cuadrantes y explorar uno a uno.
Это может разбить ее маленькое сердце у нее все должно быть на уровне.
Le rompería el corazón saber que se la ganó con todas las de la ley.
Я должен был бы разбить ему рожу.
Debería romperle la cara.

Из журналистики

Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом Проекта Тысячелетия ООН во главе с двумя ведущими мировыми учеными М. С. Сваминатаном и Педро Санчесом провели исследования о том, как разбить этот замкнутый круг.
El Equipo de Tareas del Proyecto del Milenio de las NN.UU. sobre el hambre, dirigido por dos científicos de prominencia mundial, M. S. Swaminathan y Pedro Sánchez, examinaron posibles formas de superar ese círculo vicioso.
Взрывы, раздававшиеся в ту ночь над Газой, имели мало общего с развлечением - эти взрывы были призваны разбить ХАМАС и уничтожить его репутацию в глазах палестинцев.
Las explosiones de esa noche en Gaza no tenían como objetivo divertir sino destruir a Hamas y desacreditarlo ante los palestinos.
Безусловно, российская армия в состоянии разбить Грузию и большинство своих постсоветских соседей, но ее действия в Грузии показывают, что она остается все тем же неуклюжим, плохо мотивированным образованием, которым оно было в 1990-ые годы.
Sí, el ejército ruso podría aplastar a Georgia y a la mayoría de sus vecinos ex soviéticos, pero su actuación en Georgia muestra que sigue siendo el mismo equipo pesado y carente de auténtica motivación que fue en el decenio de 1990.
Все эти инвестиции помогли бы разбить мертвую хватку, которой Россия держит Европу.
Todas esas inversiones contribuirían a liberar a Europa de la férrea dependencia de Rusia.
Хотя открытие мирных переговоров с будущим правительством Моди несет риск спровоцировать внутреннюю негативную реакцию, Шариф вполне может быть готов разбить лед в случае, если основные политические партии поддержат его действия.
Cierto es que el inicio de conversaciones de paz con un futuro gobierno de Modi puede suscitar oposición en Pakistán, pero tal vez Sharif esté dispuesto a romper el hielo, si para ello cuenta con el apoyo de los principales partidos políticos.

Возможно, вы искали...