расположить русский

Перевод расположить по-испански

Как перевести на испанский расположить?

расположить русский » испанский

colocar poner disponer

Примеры расположить по-испански в примерах

Как перевести на испанский расположить?

Субтитры из фильмов

Хм, уставить. Но здесь вряд ли хватит места, чтобы все как следует расположить, не так ли?
Lo que usted diga, pero está claro que aquí no va a caber todo.
Он может пробить дыру размером с кулак в шестидюймовой броне или расположить снежинки одну за другой.
Puede abrir un agujero del tamaño de un puño en un blindaje de 15 cms, o coger los cristales de un copo de nieve de uno en uno.
Сделать этот пол белым и расположить лепестки разбросанными там и сям.
Hizo el piso blanco con petalos desparramados aqui y allá.
Я всегда так говорю, чтобы расположить к себе людей.
Es para romper el hielo cuando me presento a alguien.
Она рассказала мне о своем отце,.. и я понял, что чтобы расположить его к себе,..
Bueno, me habló de su padre, y vi que, para tener alguna posibilidad, tendría que unirme al Amanecer Rojo.
Здесь тестировалась способность расположить элементы на странице.
Aquí estaba la habilidad de juntar elementos en un dibujo.
Здесь указано, как я хочу их расположить.
Esto explica cómo quiero que se coloquen.
Сама Леди Кэтрин де Бург любезно предложила расположить полки именно так.
Lady Catherine de Bourgh en persona amablemente sugirió que se colocasen estos estantes.
В соответствии с нашими данными, мы решили расположить Ев в трёх точках.
Bajo estas condiciones, colocaremos una unidad Eva en cada uno de estos tres puntos.
Ты просто должен знать, как все правильно расположить.
Solo debes hacer énfasis en las cosas correctas.
Мы должны расположить их по всему зданию.
Distribúyanlos por todo el edificio.
Хотя бы для того, чтобы расположить к себе докторов.
Uno finge para obtener la aprobación de los médicos.
Просто пытался расположить тебя к себе.
Para calmarte.
Возможно, я мог бы расположить их в зоне видимости друг друга. - А сам наблюдать в сторонке.
Tal vez pueda acercarlos el uno al otro y mantenerme fuera de su vista.

Из журналистики

Они сталкиваются с выбором подключения нескольких мест к большинству ресурсов и получению там высокой производительности, или расположить их во многих местах и получать очень незначительный рост производительности повсюду.
Enfrentan la opción de conectar unos pocos lugares a todos los insumos y lograr una alta productividad allí, o colocar algunos insumos en todos los lugares y obtener así una productividad extremadamente bajo en todas partes.
Вряд ли Обама с целью расположить к себе африканцев, подтвердит упразднение военной роли США в регионе и ответит на вопрос, является ли растущая зависимость Америки от африканской нефти настоящей причиной, а не его наследием.
No es probable que Obama diga si reducirá el papel militar de los EE.UU. en esa región o si la dependencia cada vez mayor de los Estados Unidos del petróleo africano es la verdadera razón -y no la ascendencia de Obama- para cortejar a los africanos.

Возможно, вы искали...