распоряжаться русский

Перевод распоряжаться по-испански

Как перевести на испанский распоряжаться?

распоряжаться русский » испанский

disponer ordenar supervisar mandar dirigir

Примеры распоряжаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский распоряжаться?

Простые фразы

Ты должен распоряжаться деньгами с умом.
Tienes que utilizar el dinero sabiamente.

Субтитры из фильмов

Как ты посмел вернуться, вести себя как глава семьи, делать заявления,...критиковать моего жениха, распоряжаться, выговаривать мне?
Qué cara venir aquí en tu papel de cabeza de familia. tomar partido, criticar actitudes y a mi novio. y dar órdenes y enredar las cosas.
Ладно, если ты закончил распоряжаться в моем доме, можешь катиться отсюда.
Si ya has acabado de darme órdenes, ya puedes ir marchándote.
Пегги через 6 месяцев, мы станем владельцами магазина и будем распоряжаться деньгами.
Peggy en 6 meses tendremos la tienda y estaremos forrados.
Банк будет распоряжаться.
La idea del banco como tutor. - Deja de decir tonterías, Jim.
Это признание того, что каждый человек - личность! С одинаковым правом на свободу и справедливость по закону, чтобы он мог распоряжаться своей жизнью, как ему хочется.
Es reconocer que toda persona es un individuo con el mismo derecho a la libertad y a la justicia, para poder vivir así en plenitud.
Т.С. волен самостоятельно распоряжаться своими деньгами.
T.C. Es tan suelto y liberal y generoso con su dinero.
У губернатора нет права распоряжаться в частном владении.
Aunque seas el alcalde, no puedes intervenir en tierras del Emperador.
Губернатор властен распоряжаться только землями правительства.
Vuestra autoridad afecta únicamente a las tierras de dominio público.
Я тебе покажу, как чужими девками распоряжаться.
Te voy a enseñar cómo tratar a las chicas que pertenecen a otros.
Она не умела распоряжаться деньгами.
Ella no era muy buena administrando dinero.
Прошу не распоряжаться от своего имени.
Nunca tome decisiones en mi nombre.
Позволь мне самому распоряжаться всем.
Tú déjame a mí hacer las cosas.
Так как я веду себя не так, как хотят они, они отказывают мне в праве распоряжаться наследством.
Si no me someto, me prohibirán administrar tus bienes.
Я буду распоряжаться неподалеку.
Yo daré las órdenes por aquí.

Из журналистики

Они могли бы свободно распоряжаться своими собственными ценными бумагами, а СПЗ контролировали бы использование заимствованных ценных бумаг, чтобы гарантировать, что заемные средства используются надлежащим образом.
Tendrían libertad para utilizar sus propias asignaciones, pero las IFI supervisarían cómo se utilizan las asignaciones prestadas a fin de asegurar que los fondos que se pidieron prestados estén bien invertidos.
Голландский профессор, который боится, что румыны могут начать распоряжаться его жизнью, возможно, размышляет о том, что сама Румыния меняется в результате членства в ЕС.
El profesor holandés que teme que los rumanos puedan empezar a ordenar su vida podría reflexionar en que la misma Rumania está transformándose debido a la membresía en la UE.
Самим собой, своим телом и разумом, человек может распоряжаться по собственному усмотрению.
El individuo es soberano en relación consigo mismo, con su cuerpo y su mente.
Его лечащий врач утверждал, что после подписания стандартной доверенности Мур утратил право распоряжаться органами своего тела.
Su médico arguyó que Moore había renunciado a su interés sobre sus propias partes corporales al firmar un formato general de autorización.
Год назад все вышедшие на улицы Киева знали, против чего мы выступаем - против коррумпированного правительства, стремящегося распоряжаться жизнью и трудом людей, а также государственной собственностью по собственному усмотрению.
Hace un año, todos quienes nos manifestábamos en las calles de Kiev sabíamos contra qué luchábamos: un gobierno corrupto que intentó manejar a su antojo la vida, el trabajo y la propiedad estatal.
Если их притязания будут утверждены, тогда циники будут правы: наша революция была не более, чем борьбой за власть одного класса с другим, одного лица против другого для того, чтобы распоряжаться ею по собственному усмотрению.
Si su afirmación se acepta, entonces los cínicos tienen razón: nuestra revolución era apenas sobre si una clase u otra, una persona u otra, obtendría el poder para manejarlo a su voluntad.

Возможно, вы искали...