ссора русский

Перевод ссора по-испански

Как перевести на испанский ссора?

Примеры ссора по-испански в примерах

Как перевести на испанский ссора?

Субтитры из фильмов

Это самая долгая наша ссора.
Es la pelea más larga que hemos tenido.
У нас маленькая любовная ссора.
Tuvimos un altercado amoroso.
Ну, просто ссора.
Nada, una pelea.
Ну, была небольшая ссора.
Tuvimos una pelea.
Это просто небольшая семейная ссора.
Es sólo una pequeña discusión de casa.
Но это не просто ссора, Ди.
Esto no es una pelea cualquiera.
Это не ссора, дорогой.
No vale la pena pelear, cariño.
Одна длинная бесконечная ссора.
Sus interminables peleas.
Ссора с судьбой Селма, я, все мы сначала жалеем себя.
Nuestra pugna con el destino la de Selma, la mía, la de todos nosotros... conduce a la autocompasión.
Это ссора между вами.
Ustedes estaban enemistados.
Была ссора.
Fue una discusión.
Я говорил вам, что была ссора.
Ya le dije que nos peleamos.
У нас небольшая семейная ссора.
Bueno, tenemos una discusión familiar.
Что была ссора, это я помню, но из-за чего - не помню. Боже мой!
Dios mío, nos bebemos al enemigo para que nos robe la razón.

Из журналистики

Пак, которая впервые проиграла Ли в 2007 году, выдвигаясь кандидатом от ВНП, требуется гарантия того, что никакая ссора с ее старым соперником не опрокинет ее на пути к победе в 2012 году.
Park, política astuta, no vaciló en hacer campaña sin reservas a favor de Lee la última vez, iniciativa que, como parte de una estrategia política a largo plazo, fue perfecta.
БАНГКОК - Кажется, что крупная ссора между правительством Китая и самым богатым человеком Гонконга, столь излюбленным Ли Кашином, все больше похожа на скандальный развод разыгравшийся в бульварных газетах.
BANGKOK - El gobierno de China y el hombre más rico de Hong Kong, el muy admirado Li Ka-shing, han estado enfrascados en una ácida disputa que parece cada vez más un amargo divorcio escenificado en los tabloides.
Если бы выбросы были соответствующим образом ограничены, то стоимость прав на осуществление выброса была бы пару триллионов долларов в год - не удивительно, что происходит ссора по поводу того, кто должен получить эти права.
Si las emisiones se restringieran de manera adecuada, el valor de los derechos de emisión sería un par de billones de dólares al año, por lo que no es de sorprender que haya peleas sobre quién debería recibirlos.
Если АСЕАН не будет позволено играть роль посредника, тайско-камбоджийская ссора может вернуться на рассмотрение Совета Безопасности ООН, который ранее передал решение данного вопроса АСЕАН при настойчивом лоббировании Камбоджой и Таиландом.
Si se permite a la ASEAN un papel de mediación, la disputa entre Tailandia y Camboya puede terminar de regreso en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que había delegado el tema en la ASEAN tras fuertes presiones de Camboya y Tailandia.
Недавняя ссора Израиля с его лучшим другом в исламском мире, Турцией, должна была стать предостережением для его руководства о том, что мир меняется.
La reciente pelea de Israel con su mejor amigo en el mundo islámico, Turquía, les debería de haber hecho sentir a sus líderes un presentimiento del nuevo mundo que está llegando.
Ссора с Турцией была незначительным потрясением.
La pelea con Turquía fue un temblor menor.

Возможно, вы искали...