уверенный русский

Перевод уверенный по-испански

Как перевести на испанский уверенный?

уверенный русский » испанский

seguro petulante firme cierto

Примеры уверенный по-испански в примерах

Как перевести на испанский уверенный?

Простые фразы

Он самый уверенный в себе, поэтому журналист в него и вцепился.
Él era el más seguro de sí mismo, por eso el periodista lo asediaba con sus preguntas.

Субтитры из фильмов

Рыжий: уверенный, умный, способный позаботиться о себе и о других.
Soy Pelo de zanahoria, digno de confianza, inteligente. Capaz de llevar su propia vida, la tuya y la de los demás.
Ум, энтузиазм, и уверенный вид.
Confianza, inteligencia e interés.
Прежде всего, уверенный вид.
Sobre todo confíe en usted mismo.
Затем его сильные, искусные пальцы. с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями управления.
Luego, sus dedos fuertes, habilidosos. tan sensibles como los de un cirujano. hacen su primer contacto seguro con la válvula clave.
Уверенный.
Autosuficiente.
Неудивительно, когда энергичный, уверенный в себе и целеустремлённый человек, не отягощённый иллюзиями ГИБ, добивается успеха.
No me sorprende que alguien emprendedor y seguro de sí mismo, sin ínfulas de HBU, triunfe.
Тебе нужен кто-то сильный, разумный и уверенный в себе.
Necesitas alguien fuerte, segura y sensata.
Он грубиян, уверенный в том, что всегда прав и этим он гордится.
Discute sin cesar, con furia y severidad, seguro y orgulloso de tener razón.
Так вот, энсин Мэнворин две недели обходил депозитарий стороной, уверенный в том, что Фрейла влюблена в лейтенанта Стрека, но Стрек заходил туда для того, чтоб навестить офицера охраны Сили. Фрейла же ожидала, что Мэнворин сделает первый шаг.
Manwaring pasó dos semanas sin pasar por análisis de metales pensando que Freyla amaba a Strek pero Strek salía con la oficial de seguridad Seelee mientras Freyla esperaba a que Manwaring le pidiera una cita.
Режиссер фильма, Дайсуке Ито, уже умер в возрасте восьмидесяти двух лет, уверенный, что его шедевр утерян безвозвратно.
El director de la película, Daisuke Ito, murió a los 82 años, con la certeza de que su obra ya estaba perdida, sin ninguna posibilidad de recuperación.
Уверенный. Он отборен.
Claro, es de la élite.
Да, уверенный.
Claro, hombre.
Лейтенант Эксли, ответьте. -Уверенный в себе тип.
Qué tipo más controlado.
Стиль уже уверенный, но пока ещё утончённый.
Es atrevida, mas sutil.

Из журналистики

Микро-финансист, уверенный, что долг будет погашен, готов продлить экстренный кредит быстро и без бюрократических проволочек.
La entidad de microfinanciamiento, segura de recuperar su dinero, está dispuesta a extender oportunamente el crédito de emergencia y sin muchos trámites administrativos.
Только вернув континент на уверенный путь экономического роста, лидеры Европы смогут справиться с внешними вызовами, возникшими перед ними.
Solo si reencauzan firmemente al continente en la senda del crecimiento los líderes europeos serán capaces de atender a los desafíos externos que hoy enfrentan.
Более уверенный экономический рост будет выгоден развивающимся странам, которые экспортируют товары и услуги в США.
Ese mayor crecimiento beneficiará a los mercados en ascenso que exportan bienes y servicios a los EE.UU.
Самым демонстративным является дело о бывшем диктаторе Чили, Августо Пиночете. Он уехал из Чили в Англию в октябре 1998 года, уверенный в том, что он сохранит свою безнаказанность до конца своих дней.
El caso más evidente es el del ex-dictador chileno Augusto Pinochet, quien salió de Chile en octubre de 1998 con rumbo a Inglaterra totalmente confiado de que podría disfrutar de la impunidad hasta el día de su muerte.
Нарастающая паника, по-видимому, затормозит нынешний уверенный экономический рост.
Parece seguro que el pánico en ciernes debilite el fuerte crecimiento actual.
Саддам также переоценил свои карты, уверенный в том, что США не отважатся атаковать его.
Saddam mismo jugó con exceso de confianza sus cartas, convencido de que Estados Unidos no se atrevería a atacarlo.
Кроме того, ФРС, скорее всего, повысит ставку только в том случае, если посчитает, что в США уверенный и стабильный экономический рост, а это позитивно для глобальной экономики в целом.
Y es probable que la Reserva Federal suba los tipos de interés sólo si considera que el crecimiento económico de los EE.UU. es sólido y sostenible, lo que sería una señal positiva para la economía mundial en general.

Возможно, вы искали...