inconveniente испанский

недостаток, бестактный

Значение inconveniente значение

Что в испанском языке означает inconveniente?

inconveniente

Que es inútil, inoportuno, incómodo o que no es de provecho.

inconveniente

Obstáculo para hacer algo. Consecuencia desfavorable de hacer algo.

Перевод inconveniente перевод

Как перевести с испанского inconveniente?

Примеры inconveniente примеры

Как в испанском употребляется inconveniente?

Субтитры из фильмов

Yo no tengo inconveniente. Dios mío, pensé.
Да ладно, ради бога, я просто так подумала.
No hay inconveniente.
Конечно.
Carla Donner, en persona. si no tiene inconveniente.
Шмидт, Рудольф Шмидт.
No tenemos inconveniente.
Это будет весело.
Es inconveniente. pero no creo que haya ningún peligro.
Приятного мало,но ничего ужасного.
Pero no tengo inconveniente en que me invite.
Я сам собирался купить. Но не откажусь, если настаиваете.
Dice que es inconveniente.
Говорит, что это неудобно.
Si no tenéis inconveniente.
Я здесь, чтобы помочь вам.
Por supuesto no tengo inconveniente, Capitán.
Конечно, у меня нет проблем, капитан.
No tengo ningún inconveniente.
Даю вам свободу действий.
No creo que sea un inconveniente.
Я не думаю задерживаться.
Oiga, señor Martins, si no tiene inconveniente, nos encantaría que fuese nuestro invitado.
Послушайте, мистер Мартинс, если бы вы согласились у нас выступить, мы были бы рады вас принять.
No tendría el menor inconveniente.
Он может в любое время.
Yo no tengo inconveniente.
По мне, он вроде ничего, но.

Из журналистики

Por supuesto, por más curiosos que pudieran parecer, los banqueros centrales podrían decidir que reunirse en Harare sería demasiado inconveniente y políticamente indigerible.
Конечно, принимая во внимание всю скрупулезность центральных банкиров, они могут решить, что проводить встречу в Хараре слишком неудобно и политически неприемлемо.
Pero hay un inconveniente: al pasar a una dinámica más impulsada por el consumo, China reducirá su ahorro excedente y tendrá menos remanente para financiar los permanentes déficits de ahorro de países como los Estados Unidos.
Но есть загвоздка: при переходе к динамике большего потребления Китай сократит свои накопления профицита, и у него будет меньше возможностей для финансирования текущих дефицитов накопления таких стран, как США.
Ese lenguaje políticamente conveniente tiene un inconveniente estratégico.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток.
El primero en reaccionar no tiene inconveniente en hacer esas transacciones sin comprobar si es cierta la noticia.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости.
Pero esto también tiene un inconveniente potencialmente peligroso.
Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
La ineficiencia de Mubarak como intermediario de una paz palestino-israelí no les resultó del todo inconveniente a algunos de los líderes de Israel.
Неэффективность Мубарака в качестве посредника на израильско-палестинских мирных переговорах на самом деле не доставляла особого неудобства отдельным руководителям Израиля.
Aunque recurrir al Legislativo puede resultar inconveniente, frustrante e incluso contraproducente, es lo apropiado, por tres razones.
И все же, Джефферсон был прав.
Además, Tailandia ya está llamando la atención de forma inconveniente con su draconiana legislación de seguridad.
Более того, этому государству уже удалось привлечь нежелательное внимание общественности из-за своих драконовских законов, касающихся обеспечения государственной безопасности.
Como son originarias de Jordania, del Pakistán y del Yemen, no tienen inconveniente en golpear y matar a los que protestan, porque saben que cualquier cambio en la cumbre significará una derrota no sólo para los Al Jalifa, sino también para ellos.
Привезенные из Иордании, Пакистана и Йемена, они не противятся убивать и избивать демонстрантов, поскольку они знают, что любое изменение наверху будет означать не только поражение аль-Халифа, но также и их самих.
Considerando todas las advertencias, hay una verdad ligeramente inconveniente: a lo largo de los últimos dos años. el nivel global del mar no ha aumentado.
Учитывая все предупреждения, вот слегка неудобная правда: за последние два года глобальный уровень моря не повысился.
En sus momentos más malhumorados, ha preguntado por qué tantos de los que no vieron inconveniente en que la OTAN socavara la posición de Milosevic se opusieron rotundamente al derrocamiento de Sadam Husein.
В те моменты, когда он был раздражен, Блэр сам задавал вопрос - почему многие из тех, кто не видел никакого вреда в том, что НАТО борется с Милошевичем, так непреклонно выступали против свержения Саддама Хуссеина.
A comienzos del decenio de 1990, aplaudió el golpe militar en Argelia encaminado a cercenar la aparición democrática de un régimen islámico y no tiene el menor inconveniente en hacer negocios con regímenes autoritarios de todo el mundo árabe.
Он приветствовал военный переворот в Алжире в начале 1990-х годов, целью которого было помешать демократическому зарождению Исламистского режима, и был рад вести коммерческую деятельность с авторитарными режимами по всему арабскому миру.
En virtud de ese razonamiento, una mujer que se quede embarazada en un momento inconveniente podría abortar, siempre y cuando preservara una célula del feto para garantizar la preservación de su potencial genético único.
На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала.
Un inconveniente del rápido crecimiento de China es el aumento de su demanda de energía y de las emisiones de CO2 que lo acompañan.
Одной из отрицательных сторон быстрого экономического роста Китая является его растущая потребность в энергоресурсах и, следовательно, рост выбросов углекислого газа в атмосферу.

Возможно, вы искали...