producción испанский

производство, продукция

Значение producción значение

Что в испанском языке означает producción?

producción

Hecho o acto de producir. Dícese de lo ya producido, producto. Forma de elaborar cosas. Conjunto de los productos de la tierra o industriales.

Перевод producción перевод

Как перевести с испанского producción?

Примеры producción примеры

Как в испанском употребляется producción?

Простые фразы

En el comunismo el Estado es el dueño de los medios de producción.
При коммунизме государство является владельцем средств производства.
El capital, la tierra y el trabajo son los tres factores clave de la producción.
Капитал, земля и труд являются тремя главными факторами производства.
Este hongo es importante en la producción de antibióticos.
Этот гриб имеет важное значение в производстве антибиотиков.
Argentina tiene gas, pero no tiene la infraestructura necesaria para la explotación y producción del mismo.
У Аргентины есть газ, но нет необходимой инфраструктуры для его эксплуатации и переработки.
En los años 70 Japón arrebató el liderato a Estados Unidos en el sector de la producción automovilística.
В 70-х годах Япония потеснила Соединённые Штаты в сфере производства автомобилей.

Субтитры из фильмов

Mira. La producción de tabaco está muy baja en esta área.
Табачная отрасль в этом районе не развита.
Coemnzando la nueva producción.
Съёмки нового фильма.
Eso es imposible, la Sra. Wood ha cedido al Sr. Wallstein toda su producción, en exclusiva, diez años.
Извините, но миссис Вуд подписала исключительный контракт на 10 лет с месье Веленштейном.
El ritmo de producción se verá afectado.
Темп работы пострадает от этого. Темп работы.
Cientos de miles de cubanos están involucrados directa o indirectamente. con la producción o comercialización de este producto.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Después de la capitulación de Alemania. el Dr. Norman envió a Trigorin un informe de 10 páginas. sobre el proceso de producción de la bomba atómica.
После капитуляция Германии, профессор Норман передал Тригорину доклад из 10 страниц о процессе производства атомной бомбы.
Para el otro, cada producción supone la posible ruina o fortuna.
Для второго каждая постановка означает падение или взлет.
Es una admiradora de mi producción literaria.
Ей нравятся мои произведения.
Y finalmente, Robert Sussfeld, jefe de producción.
И наконец, Робер Сюссфель директор фильма.
Nuestra producción industrial se ha hundido.
Промышленность рухнула.
Exceso de producción, pensé, quiebra.
Из-за кризиса перепроизводства, грядущего краха.
Necesitamos hombres como ustedes con una educación superior, que una vez formados mantengan a nuestro país como uno de los líderes en la producción de detergentes del mundo.
И нам нужны люди, как вы, с высшим образованием, чтобы позволить нам, после того, как мы обучим вас, сохранить наше место в числе стран, производящих наибольшее количество моющих средств в мире.
Las ventas deben incrementar en proporción con la producción.
Торговля должна расти пропорционально производству!
Los autores. Están aquí para supervisar la producción.
Они приехали, чтобы наблюдать за постановкой.

Из журналистики

Con una gestión seria de los nuevos fondos, la producción de alimentos en África se disparará.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
A consecuencia de ello, su producción es escasa e insuficiente para su subsistencia.
В результате, их продукция является скудной и недостаточной для их пропитания.
El Equipo de Tareas sobre el hambre concluyó que, si se concedía ayuda a los agricultores con pequeñas explotaciones en forma de insumos agrícolas, África podía aumentar substancialmente su producción de alimentos.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом установила, что Африка могла бы существенно повысить свое производство продуктов питания, если будет оказана помощь мелким фермерским хозяйствам в виде вложений в сельскохозяйственное производство.
Las empresas acostumbran a sobornar a funcionarios para obtener concesiones petroleras, mentir sobre la producción, evadir impuestos y eludir la responsabilidad por los daños medioambientales que causan.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
Si la desaceleración en los países avanzados persiste, tampoco será posible alcanzar los niveles de crecimiento previos a la crisis en el mundo en desarrollo, debido a una demanda insuficiente para absorber el incremento implícito de la producción.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Ambos factores nos plantean el desafío de crear patrones de producción y consumo a largo plazo más sostenibles.
Оба этих фактора вынуждают нас разработать более рациональные модели производства и потребления.
PRINCETON - Lo que estamos haciendo a nuestro planeta, a nuestros hijos y nietos, y a los pobres, por causa de nuestra despreocupada producción de gases de efecto invernadero, es una de las grandes faltas morales de nuestra era.
ПРИНСТОН. То, что мы делаем с нашей планетой, с нашими детьми и внуками, а также бедняками, нашим безрассудным производством парниковых газов, является одним из самых больших нарушений морали нашего века.
Lo que importa es su producción de bienes (y servicios) industriales modernos, que se pueda expandir de manera ilimitada siempre que la demanda interna se expanda simultáneamente.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
Al alentar la producción industrial directamente, es posible experimentar la ventaja sin sufrir la desventaja.
С помощью непосредственного стимулирования промышленного производства можно добиться данных преимуществ без отрицательных последствий.
Sendero, que complementaba sus ingresos con la producción de drogas y el contrabando de madera, eligió deliberadamente como bastión de su insurgencia los pueblos de montaña desforestados y debilitados por la seguía.
Сендеро, пополнявшие свои доходы за счет производства наркотиков и контрабанды древесины, намеренно выбрали ослабленные засухой, страдающие от вырубки леса горные деревни в качестве оплота мятежа.
Los talibanes son ahora una fuerza cada vez más agotada, pero la falta de agua reforzó la lógica de la producción de opio en todos sus antiguos baluartes del sur.
Силы талибов сегодня практически истощены, но нехватка воды возродила логику, стоящую за производством опиума, в их бывших главных опорных пунктах на юге страны.
Igualmente, en ciudades como Boston, Baltimore y Filadelfia, se convirtieron en centros de producción de textiles, prendas de vestir y zapatos.
Аналогично, в Соединенных Штатах, такие города, как Бостон, Балтимор и Филадельфия, стали центрами по производству текстиля, одежды и обуви.
Se familiarizarán con la tecnología y aprenderán a mantener una calidad uniforme en la línea de producción.
Они познакомятся с технологиями и узнают, как сохранять стабильное качество на производственных линиях.
En algunas partes de África, los cultivadores de algodón están aumentando la producción, con lo que demuestran que, si los EE.UU. y Europa hicieran algo para reducir su producción de algodón, los africanos podrían colmar ese vacío.
В некоторых частях Африки они расширяют производство, чтобы доказать, что если США и Европа сделают что-то для того, чтобы сократить объемы собственного производства хлопка, Африка сможет заполнить пробел.

Возможно, вы искали...