puerto испанский

порт, гавань

Значение puerto значение

Что в испанском языке означает puerto?

puerto

Lugar abrigado de la costa que permite que los barcos acosten con seguridad y puedan proceder a labores de carga y descarga. Localidad costera habilitada para las labores de carga y descarga de todo tipo de embarcaciones. Paso cordillerano entre montañas. Cordillera, sierra o relieve montañoso que tiene uno o más pasos. Persona, lugar o situación que salva, da amparo y protección. Informática.| Zona, o localización, de la memoria de un ordenador que se asocia con un puerto físico o con un canal de comunicación, y que proporciona un espacio para el almacenamiento temporal de la información que se va a transferir entre la localización de memoria y el canal de comunicación. Informática.| Interfaz, o conexión entre dispositivos, que permite conectar físicamente distintos tipos de dispositivos como monitores, impresoras, escáneres, discos duros externos, cámaras digitales, memorias pendrive, etc...

Puerto

Apellido.

Перевод puerto перевод

Как перевести с испанского puerto?

Примеры puerto примеры

Как в испанском употребляется puerto?

Простые фразы

El barco alcanzó el puerto.
Судно достигло порта.
Gdansk es el puerto polaco más grande y un importante centro cultural.
Гданьск - крупнейший польский порт и важный культурный центр.
El barco nos esperó en el puerto.
Корабль ждал нас в порту.
El barco llegó al puerto.
Корабль прибыл в порт.
El barco se dirige al puerto.
Корабль следует в порт.
Las caravelas de Cristobal Colón partieron del puerto de Palos el día 3 de agosto de 1492.
Каравеллы Христофора Колумба покинули порт Палос 3 августа 1492 года.

Субтитры из фильмов

Desilusionados y perplejos, Fulvio y Maciste temen nunca llegar a puerto seguro.
Оказавшись покинутыми Фульвий и Мацист не надеясь на спасение.
El yate de tu padre está amarrado en el puerto muriéndose de ganas por ir a alguna parte.
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.
Y siempre llegan a buen puerto.
И они всегда находят нужный порт.
Madeleine me lo presentó en Puerto Príncipe.
Мэделин представила нас друг другу на пристани в Порт-о-Пренс.
Podemos estar en Puerto Príncipe en media hora.
Еще не поздно. Мы можем уехать в Порт-о-Пренс.
En la terraza. Hay una vista del puerto.
На террасу,оттуда прекрасный вид.
Pero te está esperando. La ventana de su hotel da sobre el puerto.
Но она просила передать, что ждет тебя завтра.
Está en el puerto esperando para embarcarse.
Он отплывает. в 10 часов на пароходе.
Al puerto, nos esconderemos allí, estaremos a salvo por el momento.
К причалу, я знаю одно место. Пока укроемся там.
Y si el viento deja de soplar habrá que quedarse en el puerto.
Я очень надеюсь, что потом ветер поутихнет.
Sólo estaba a bordo el vigilante del puerto.
На борту был только дежурный постовой.
Cuando parta, mi cuerpo estará flotando en el puerto.
После вашего отъезда моё бренное тело найдут в бухте.
Porque quieren llegar a buen puerto impidiendo que los tipos como tú se metan en problemas.
Они хотят, чтобы мы доставили самолеты в Англию, а не искали неприятностей.
La próxima vez que lleguemos a puerto, vaya al dentista primero.
В следующий раз, как зайдем в порт, сходите к стоматологу. Первым делом.

Из журналистики

La cifra más alta de crecimiento alcanzado en los años de Chávez es inferior al promedio venezolano de la segunda mitad de los 90, cuando lo mejor de los negocios petroleros era puerto de amarre reservado al sector privado.
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
Recientemente, otro importante levantamiento popular ha acabado con un proyecto de exportación de gas natural a México y a los Estados Unidos pasando por un puerto de mar chileno.
Недавно еще одни народные волнения остановили проект по экспорту природного газа в Мексику и США через морской порт в Чили.
Los impuestos especiales se pueden cobrar cuando los bienes salen de fábrica o llegan a puerto, lo que simplifica la medición, el cobro y el control, garantiza la cobertura y limita la evasión.
Акцизные налоги могут взиматься в момент, когда товары покидают фабрику или прибывают в порт, что упрощает измерение, сбор данных и мониторинг, обеспечивая охват и ограничение масштабов уклонения от налогов.
Los chinos incluso empezaron a desarrollar un puerto en la costa birmana, mucho más cerca de Calcuta que del Cantón.
Китайцы даже начали обустраивать порт на бирманском побережье, намного ближе к Калькутте, чем к Кантону.
WASHINGTON, DC - Puerto Rico tendría que ser la joya del Caribe, pero no lo es.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Пуэрто-Рико должен бы быть драгоценным сокровищем в Карибском море.
Las empresas europeas que hacen negocios en América del Norte y del Sur tienen sus casas matrices en Miami, Ciudad de Panamá u otros lugares, y casi ninguna escoge a Puerto Rico.
Европейские фирмы, занимающиеся бизнесом в Северной и Южной Америке, размещают свои штаб-квартиры в Майами, в Панаме и других местах, но почти никто не выбирает Пуэрто-Рико.
A diferencia de Grecia, Puerto Rico no es un país (lo que significa que no puede ser candidato a recibir financiación del Fondo Monetario Internacional).
В отличие от Греции, Пуэрто-Рико не является самостоятельной страной (что означает, что он не имеет право на финансирование из Международного валютного фонда). И при этом не является штатом США.
Por ejemplo, Puerto Rico está sujeta a la Ley Jones, que exige el uso de muy costosos barcos construidos en Estados Unidos ( junto con su tripulación) para todo el transporte marítimo desde y hacia el continente.
Например, на Пуэрто-Рико распространяется действие Закона Джонса, который требует обязательного применения очень дорогостоящих, построенных в США судов и их команд для всех транспортных перевозок на материк и обратно.
Las dificultades que sufre Puerto Rico en la actualidad tienen sus orígenes en la eliminación gradual a partir de 1996 de exenciones previas a los impuestos corporativos de EE.UU. para empresas que se ubicaran en la isla.
Сегодняшние проблемы Пуэрто-Рико зародились в 1996 году в связи с постепенной отменой льгот по налогам с доходов для компаний, расположенных на острове.
La economía de Puerto Rico creció poco tras 1996 y el PGB real (ajustado a la inflación) ha ido cayendo en la década pasada.
После 1996 экономика Пуэрто-Рико показывала незначительный рост, а реальный (с учетом инфляции) ВВП падал в течение всего прошлого десятилетия.
Se puede culpar a muchos por estos fracasos, y tanto Puerto Rico como el gobierno estadounidense tienen su parte de responsabilidad.
В создавшихся проблемах можно обвинить многих. Правительство Пуэрто-Рико и правительство США несут за это совместную ответственность.
Para superar la crisis de Puerto Rico será necesario recuperar el crecimiento, poner en práctica una política fiscal sostenible y restructurar la deuda.
Преодоление кризиса Пуэрто-Рико потребует восстановления роста экономики, проведения стабильной бюджетно-налоговой политики и реструктуризации долга.
El gobernador de Puerto Rico, Alejandro García Padilla, ha nombrado un grupo de trabajo para crear un programa a cinco años que apunte a recuperar el crecimiento y la sostenibilidad fiscal.
Губернатор Пуэрто-Рико Алехандро Гарсия Падилья создал рабочую группу для разработки пятилетней программы по восстановлению роста экономики и обеспечению финансовой стабильности.
Y en el Congreso se están presentando proyectos de ley para permitir que Puerto Rico quede cubierto bajo el Capítulo 9.
Законопроекты по распространению на Пуэрто-Рико действий Главы 9 о банкротстве вносятся на рассмотрение в Конгресс США.

Возможно, вы искали...