racional португальский

разумный, рациональный, рациона́льный

Значение racional значение

Что в португальском языке означает racional?

racional

relativo a ou dotado de razão diz-se de quem toma atitudes razoáveis, baseadas na razão, de quem raciocina razoável, algo que pode ser deduzido usando-se a razão  Os elementos básicos de um pacote de recuperação incluem, primeiro e principalmente, um método racional para reiniciar o sistema financeiro. {{OESP|2009|janeiro|07}} (Matemática) diz-se de algo que pode ser expresso pela razão entre dois inteiros

Перевод racional перевод

Как перевести с португальского racional?

Примеры racional примеры

Как в португальском употребляется racional?

Простые фразы

Eu sou racional.
Я рациональная.

Субтитры из фильмов

É tão racional e tão pouco emotivo, professor.
Так много мыслей и так мало чувств, профессор.
Uma coisa indecifrável, embora racional, molda essas coisas e suas características.
Жизнью их наделяет нечто неуловимое, но разумное.
O coronel tem medo de acreditar numa explicação racional?
Неужели полковник боится? Так боится, что отвергает самое разумное обьяснение?
Ninguém chega ao comando da Frota sem confiar na intuição, mas terei tomado uma decisão racional?
Никто не может дослужиться до командования без интуиции но принял ли я правильное решение?
Num momento, paranóico, e, logo a seguir, calmo, dócil, racional.
Словно их. - двое.
É mais racional sacrificar uma vida do que seis.
Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью, доктор.
O respeito é um processo racional.
Мистер Спок, уважение - рациональное чувство.
Estou apenas a dizer que os computadores não podem oferecer-nos uma solução, lógica, racional, factual para o nosso dilema corrente.
Я сказал, что компьютеры не предлагают рациональное и логичное - решение данной задачи.
E ter fé numa explicação racional.
Пока это все, что остается, не считая надежды найти ответ.
Ela parece racional, Capitão.
Она изъясняется вполне разумно, капитан.
Sou racional.
Я вменяемая.
Assim que eu partir, você será o único homem racional.
Завтра я уеду, и, кроме вас, на острове не останется разумных людей.
Não num esquema racional de percepção.
Не в рациональной схеме восприятия.
Mas o juízo acerca de um sistema de fenómenos existe em cada contradição racional, metafísica e epistemológica, de um conceito de abstracção empírica como estar, ser ou ocorrer, na coisa em si, ou fora da coisa em si.
Но критерий оценки любой системы, любого явления существует не важно в рациональном, метафизическом или эпистимологическом противопоставлении к абкстрактному эмпирическому восприятию, такому как существование, или. в вещи в себе, или вещи в себе.

Из журналистики

A concorrência por prestígio, mesmo quando se trata de um concurso económico, não é uma tarefa puramente racional.
Борьба за авторитет, даже если состязание проходит в сфере экономики, не слишком рациональное занятие.
O indivíduo tornou-se no melhor agente de mudança - um indivíduo concebido como o tipo de actor racional que habita nos modelos dos economistas.
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.
A abordagem racional e científica deve triunfar sobre o preconceito, o medo, e a especulação.
Рациональный научный подход должен восторжествовать над предрассудками, страхом и спекуляцией.
Com uma política pública mais racional, podemos atender hoje a essa necessidade.
С более рациональной государственной политикой, мы можем удовлетворить эту потребность сейчас.
À primeira vista, este foi um desfecho racional e previsível.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
Num mundo racional e previsível, um tal resultado poderia produzir estabilidade.
В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность.
Em muitos aspectos, a urbanização é racional.
Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
Para entendermos a sua estratégia, temos de reconhecê-lo pelo que ele é: um adversário inteligente - e, à sua maneira, racional.
Чтобы понять его стратегию, мы должны распознать его как: умного - и, по-своему, рационального - противника.
A casa Europeia está em chamas, e Downing Street está a pedir uma resposta racional e resoluta do corpo de bombeiros.
Европейский дом горит, и он призывает к рациональной и решительной реакции со стороны пожарной бригады.
Nem sempre é coerente ou racional.
Они не всегда последовательны или рациональны.
Afinal, não há uma razão convincente - ou mesmo racional - por que um ministro das Finanças ou CEO escolheria pagar pela recuperação em vez de investir em prevenção.
В конце концов, нет никаких убедительных, а тем более рациональных аргументов, доказывающих, что министру финансов или гендиректору компании выгоднее оплачивать восстановление ущерба, а не инвестировать в его предупреждение.
Procurar a verdade através da observação, da experimentação, da discussão racional, e da crítica mútua tem sido sempre uma raison d'être (em francês no original - NdT) das universidades.
Поиск истины путем наблюдений, экспериментов, рациональных аргументов и взаимной критики всегда был смыслом существования университетов.

Возможно, вы искали...