rendirse испанский

сдава́ться, сда́ться, сдаться

Значение rendirse значение

Что в испанском языке означает rendirse?

rendirse

Dejar de luchar o de esforzarse, darse por vencido, tirar la toalla. Milicia.| Dejar de combatir, ser vencido o entregar las armas al enemigo.

Перевод rendirse перевод

Как перевести с испанского rendirse?

Примеры rendirse примеры

Как в испанском употребляется rendirse?

Простые фразы

Es demasiado orgulloso para rendirse.
Он слишком гордый, чтоб сдаваться.
Tom nunca quiso rendirse, pero él no tuvo alternativa.
Том никогда и не думал сдаваться, но у не было другого выбора.
Tom no tenía intención de rendirse.
Том не собирался сдаваться.
Él tendría que rendirse.
Ему бы пришлось сдаться.
Tom decidió no rendirse.
Том решил не сдаваться.
Tom decidió rendirse.
Том решил сдаться.

Субтитры из фильмов

Qué extraño. Tyndall no suele rendirse tan fácilmente. Oye, tú.
Да, на Тинделла это не похоже.
No estaría así de no estar tan dispuesto a rendirse.
Вас бы не подстрелили, если б вы так сильно не хотели сдаться.
El descanso es rendirse al aburrimiento, creo yo.
Отдых - это путь к скуке.
Fue el último en rendirse.
Сдался последним.
Esto es lo justo. Ellos les traicionaron al obligarles a rendirse.
Это только справедливо, поскольку именно они предали вас, сдавшись в плен.
No son míos, no puedo hacerlos rendirse.
Они не мои, чтобы я их сдавал.
Están a punto de rendirse.
Они собираются сдаться.
El mundo debe rendirse incondicionalmente al Imperio Mu.
Мы приказываем миру сдаться империи Му!
Almirante, las ordenes eran no rendirse.
Адмирал, Атрагон будет помогать только японскому флоту!
Los muchachos han debido rendirse.
Мои ребята, должно быть, сдались.
Usted debe rendirse o morirá!
Ты должен сдаться или умереть!
Con la tregua, Los frentes quedarán congelados, y la ciudad tendrá que rendirse o morir de hambre.
Все позиции будет заморожены, и городу придется сдаться или умереть от голода.
Claro, tiene razón, pero no debe rendirse.
Действительно, ерунда получается.
Si desean rendirse.
Если они захотят сдаваться.

Из журналистики

No podemos permitir que el hambre los orille a rendirse.
Мы не должны допустить, чтобы их взяли измором.
La Guerra Fría fue una carrera de resistencia entre dos rivales con fortalezas similares, el más débil de los cuales finalmente tuve que rendirse.
Холодная война была продолжительной гонкой между двумя одинаково сильными конкурентами, слабейший из которых в конечном счете должен был сдаться.
La humanidad tolera un culto que considera al provecho económico como el valor máximo, al que todos deben rendirse, y ante el cual incluso la voluntad democrática debe en ocasiones caer de rodillas.
Человечество относится к материальной выручке как к высшей ценности, которой все должны уступать и перед которой даже демократия должна будет время от времени падать на колени.
Los líderes iraníes ven su propio poder de negociación fortalecido por las nuevas instalaciones y reservas del país, y si bien las sanciones les perjudican, hay mucho orgullo en juego como para rendirse ante ellos.
Его лидеры считают, что их собственные позиции на переговорах усилились вследствие появления новых объектов в стране и запасов, и, хотя они и пострадали от санкций, слишком много гордости поставлено на карту, чтобы сдаться перед их лицом.

Возможно, вы искали...