tolerar испанский

терпеть, терпе́ть

Значение tolerar значение

Что в испанском языке означает tolerar?

tolerar

Poner el ánimo en situación de vivir y resistir una situación incómoda, molesta o de sufrimiento. Hacer la vista gorda sobre algo, permitir sin aprobarlo explícitamente algo indebido o incorrecto. Manifestar conformidad y respeto con ideas o creencias ajenas a las propias. Consumir, digerir o ingerir algún alimento o sustancia química sin manifestar deterioro de la salud o síntomas adversos.

Перевод tolerar перевод

Как перевести с испанского tolerar?

Примеры tolerar примеры

Как в испанском употребляется tolerar?

Простые фразы

No podemos tolerar tal atropello.
Мы не можем терпеть такой произвол.
Solo unas pocas personas son suficientemente modestas para tolerar que se les aprecie correctamente.
Лишь немногие люди достаточно скромны, чтобы вынести, когда другие их правильно оценивают.
Tom no va a tolerar esto.
Том не будет это терпеть.

Субтитры из фильмов

Jerry, ves lo que tengo que tolerar.
Джерри, видишь, что мне приходится терпеть.
Sorgues. Lo lamento pero no puedo tolerar que se burle de mí de esta manera.
Мне очень жаль, Сорг, но я не могу допустить подобного рода шуток.
No podría tolerar pensar en quedar encerrada en un cajón.
Мне невыносима мысль быть запертой в ящике стола.
No voy a tolerar esto mucho más.
Долго я это терпеть не буду.
Lo que debe tolerar en ciertas tiendas.
Чего только не повидаешь!
Bill Cardew, no voy a tolerar esto.
Билл Кардью, я не потерплю этого.
Este es el tipo de conducta que la sociedad, no debe, ni puede tolerar jamás.
Такое поведение наше общество не может ни в коем случае. никогда не потерпит.
No pienso tolerar que me ofenda.
Я не потерплю, чтобы меня оскорбляли.
Lo que no puedo tolerar es cuando. la gente desprecia a los que no le causan daño.
Я ненавижу, когда люди смотрят свысока на тех, кто не сделал им ничего плохого.
Y, con todo lo que había sufrido hasta entonces, fue el día después de dar a luz cuando ya no pude tolerar la vida.
Сколько ни страдала я в ту пору, только лишь после родов я почувствовала, что не в силах больше выносить такую жизнь.
No voy a tolerar este tipo de conductas.
Я такое поведение терпеть не стану!
Este alboroto no se puede tolerar a estas horas de la noche.
Очень много сил, здесь потрачено среди ночи.
Y no voy a tolerar la interferencia de un pitonisa de falta de fiabilidad notorio!
И я не потерплю вмешательства от гадалки, известной своей ненадежностью!
No vamos a tolerar errores!
Мы не потерпим ошибок!

Из журналистики

La estrategia alternativa fue la de Canadá, que, por sus raíces en la seguridad del régimen británico, le tenía mucho menos miedo a la centralización política, y estaba dispuesto a tolerar un sistema bancario a nivel nacional.
Альтернативным путем пошла Канада, которая, из-за своих тесных корней с безопасными британскими правилами, имела гораздо меньшие опасения относительно политической централизации, и была готова допустить существование общенациональной банковской системы.
Si bien eso es cierto, no está claro que la disposición a tolerar la libertad de los demás, impuesta por la democracia, esté igualmente generalizada.
Не всегда ясно, что готовность допускать свободу других, которая необходима для демократии, одинаково широко распространена.
Por una parte, cuanto más gastamos en medidas antiterroristas (y más molestias estamos dispuestos a tolerar), más seguros nos sentimos.
С одной стороны, чем больше мы тратим на антитеррористические меры (и чем большие неудобства мы согласны терпеть), тем безопасней мы себя чувствуем.
Y tanto Xi como Li han indicado la voluntad del gobierno de tolerar un crecimiento más lento del PBI en el corto plazo en pos de construir una economía más sólida y más sustentable.
И как Си, так и Ли выразили готовность правительства смириться с замедлением роста ВВП в краткосрочном периоде ради построения более сильной и устойчивой экономики.
De manera más general, la función del Estado de pasar de ejecutar programas bien definidos a apoyar la experimentación por prueba y error y tolerar los fracasos empresariales.
В целом, роль государства должна переместиться от выполнения строго определенных программ к экспериментам на базе проб и ошибок, а также терпимости к неудачам предпринимателей.
Nadie espera que sea infalible, pero tampoco debemos tolerar sus intentos de atemorizar a los encargados del diseño de políticas en lugar de mantenerlos informados.
Никто не ждёт от неё абсолютной безошибочности. Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать.
Pero el elemento de previsibilidad en el devenir del ciclo de precios de las materias primas, como sucede con el recorrido de una montaña rusa, no hace que sus giros y vueltas sean más fáciles de tolerar.
Однако элемент предсказуемости в течении очередного цикла сырьевых цен, как и знание маршрута катания на горках, не смягчает тряски на перепадах и поворотах.
Para ello se requieren capacidades críticas y la capacidad para tolerar las críticas.
Это подразумевает способность критического мышления и способность терпимо относиться к критике со стороны других.
Una y otra vez a lo largo de nuestras vidas, debemos forzarnos a tolerar opiniones y comportamientos que parecen contrarios a los nuestros.
Снова и снова на протяжении всей нашей жизни нам приходится заставлять себя с терпимостью относиться к мнениям и поведению, противоречащим нашим собственным.
El primer rasgo del orden liberal es el de que las democracias no deben tolerar a quienes se proponen destruir la democracia.
Первый признак либеральной системы - это нетерпимое отношение демократического государства к тем, кто намеревается разрушить демократию.
No debemos tolerar un sistema de apartheid nuclear, en el que se considere legítimo que algunos Estados tengan armas nucleares, pero patentemente inaceptable que otros intenten adquirirlas.
Мы не должны мириться с системой ядерного апартеида, при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
Investigadores egipcios han demostrado que al transferir un solo gen de la cebada al trigo, las plantas pueden tolerar un consumo menor de agua durante un período más prolongado.
Египетские исследователи показали, что путем передачи одного гена из ячменя с пшеницей, растения могут переносить пониженный полив в течение более длительного периода времени.
Quienes prevén una guerra argumentan que Israel no está dispuesto a tolerar un títere de Irán fuertemente armado en sus fronteras mientras las tensiones con Irán en torno al problema nuclear siguen si solución.
Те, кто предвидят войну, заявляют, что Израиль не желает терпеть хорошо вооруженную про-иранскую группировку на своих границах, в то время как напряжение вокруг иранской ядерной проблемы остаётся неразрешённым.
No, el problema de los sacerdotes pecadores es el de que en las sociedades democráticas el poder ha dejado de ser un privilegio como en tiempos y ya no hay tanta disposición a tolerar la hipocresía.
Нет, проблема греховного падениясвященников в том, что власть в демократическом обществе не является больше такой привилегированной, какой она когда-то была, и люди меньше склонны к тому, чтобы терпеть лицемерие.

Возможно, вы искали...