visir | vivar | viril | vivo

vivir испанский

жить

Значение vivir значение

Что в испанском языке означает vivir?

vivir

Tener vida. Tener su residencia y desarrollar sus actividades en un lugar determinado. Permanecer alguien haciendo o siendo algo durante largo tiempo. Permanecer algo en el tiempo. Tener un estilo de vida. Tener un comportamiento permanente. Satisfacer las necesidades diarias. Acompañado de la preposición de, denota un medio de subsistencia.

vivir

Estar en una situación dada durante un pasaje de la vida. Sentir vivamente una experiencia.

Перевод vivir перевод

Как перевести с испанского vivir?

Примеры vivir примеры

Как в испанском употребляется vivir?

Простые фразы

No puedo vivir así.
Я так жить не могу.
No puedo vivir así.
Я не могу так жить.
América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.
Люди не могут жить вечно.
Aprendí a vivir sin ella.
Я научился жить без неё.
No puedo vivir sin tele.
Я не могу жить без телевизора.
No puedo vivir esa clase de vida.
Я так жить не могу.
Necesitamos comer para vivir.
Нам необходимо есть, чтобы жить.
Me he acostumbrado a vivir solo.
Я привык жить один.
Me gustaría vivir en las afueras de Kobe.
Я бы хотел жить в окрестностях Кобе.
Él no tiene un hogar donde vivir.
У него нет дома, где он мог бы жить.
Es imposible vivir sin agua.
Невозможно жить без воды.
Uno no se casa con alguien con quien pueda vivir, se casa con la persona sin la cual no puede vivir.
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
Uno no se casa con alguien con quien pueda vivir, se casa con la persona sin la cual no puede vivir.
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.

Субтитры из фильмов

Supongo que. vivir en el exilio con una identidad falsa, intentando que no te mate la CIA, hace maravillas con los michelines.
Я так понимаю. жизнь в изгнании под выдуманным именем и нависшей угрозой убийства со стороны ЦРУ творит чудеса с талией.
Si puedo tener ese cuerpo, puedo vivir eternamente.
Если я только заполучу это тело. Тогдая будужитьвечно.
Si Musashi-sama está dispuesto a morir. entonces no tengo ninguna intención de vivir tampoco. Y debido a eso, puedo olvidar este cuerpo débil.
Мусаси. да? то и я не собираюсь жить дальше.
Él se enteró de su relación, Paliza vivir de Abelardo.
Он узнал об их романе, выбил дурь из Абеляра.
Los amantes fueron desterrados vivir separados para siempre.
Возлюбленные были обречены жить врозь навечно.
Olvídate del regalo y céntrate en volver al mundo real, porque ahora que esos dos van a vivir juntos, ya no vas a poder estar a solas con él.
Забудь про подарок. Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
Ay, Joshy, por fin vamos a vivir juntos, es genial.
Я так рада, что мы, наконец-то, решили жить вместе.
Vivir bajo el mismo techo que Tore llena a Berit de dudas.
Жить под одной крышей с Тором подвергало репутацию Берит риску.
Annabelle, la mansión es tuya, pero tu no quieres vivir aquí sola, verdad?
Аннабель, замок твой, но ты ведь не собираешься жить в нем одна?
Sólo queríamos vivir, tú y yo.
Мы только хотели жить, ты и я.
Estamos acabados porque no se puede vivir así y ser humano por dentro.
С нами покончено потому что невозможно так жить. и держать всё внутри!
Si a Ud. le gusta si le gusta vivir en la ciudad.
Вам. нравится нравится. нравится жить в городе?
Ahora encontraré a Kate y me la llevaré adonde podamos vivir nuestra propia vida.
А сейчас я отправляюсь искать Кэйт, и мы уедем куда-нибудь подальше, где сможем жить собственной жизнью.
Para mi es mejor vivir con una chica como tu.
Для меня лучше жить с такой девушкой, как ты.

Из журналистики

Es más fácil para los gobiernos y para las organizaciones internacionales, igual que para los individuos, vivir con el fracaso moral si se pretende que nunca existió.
Для правительств и международных организаций, как и для людей, моральную неудачу гораздо проще пережить, если сделать вид, что она никогда не случалась.
Nunca más podemos permitirnos vivir con una estrecha noción de dos Europas, de privilegiados y desposeídos, de conocidos y forasteros.
Никогда больше мы не сможем позволить себе жить с узким понятием двух Европ: Европы имущих и неимущих, инсайдеров и аутсайдеров.
Ahora que se pudo comprobar lo peor, Etiopía y el resto de África oriental tendrán que aprender a vivir sin la influencia estabilizadora de su gran dictador-diplomático.
Теперь, когда худшее подтвердилось, Эфиопия и вся Восточная Африка должны будут научиться жить без стабилизирующего влияния своего великого диктатора-дипломата.
Los africanos que cruzan el Mediterráneo en pateras a menudo no están siquiera seguros de si desean vivir en Italia, Alemania o Gran Bretaña.
Африканские корабельные беженцы в Средиземноморье часто даже не уверены, хотят ли они быть в Италии, Германии или Великобритании.
Las tasas reducidas de creación de hogares -por ejemplo, jóvenes estadounidenses que están regresando cada vez más a vivir con sus padres- disminuyen los precios de las viviendas, lo que conduce a más ejecuciones hipotecarias.
Снижение скорости создания новых домохозяйств - к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям - давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Nuestra población no podrá vivir en un espacio de miles de hectáreas de tierra contaminada durante cientos de años.
Наши люди не смогут жить на тысячах гектарах загрязненной земли в течение сотен лет.
Lejos de pretender obligar a la gente a vivir de una cierta forma, los conservadores alemanes buscan una política que reconozca los límites; los del estado, los del mercado y los del individuo.
Не навязывая людям определенный образ жизни, немецкие консерваторы осуществляют поиск политических мер, которые принимают во внимание ограничения, которые имеют государство, рынок и индивидуумы.
Es importante señalar que este laboratorio vivo tiene la aprobación y consentimiento informado de todos los participantes, que entienden que son parte de un experimento gigante cuyo objetivo es crear una mejor manera de vivir.
Важно отметить, что эта живая лаборатория получила одобрение от всех участников, и они осознанно согласились на это; они понимают, что они участвуют в гигантском эксперименте, целью которого является создание лучшего образа жизни.
Solamente mediante el desarrollo de la ciencia y lenguaje de la física social podremos construir el mundo de datos masivos en el que queremos vivir.
Только развивая науку и язык социальной физики, мы сможем сделать мир больших данных миром, в котором мы хотим жить.
Ahora que muchos países europeos se han vuelto cada vez más variados en términos de etnicidad y cultura, la única forma de avanzar es aprender a vivir juntos.
Сегодня, когда большое количество европейских наций все более ассимилируются с точки зрения этнической и расовой принадлежности и культуры, единственным направлением для движения вперед является научиться жить вместе.
La burbuja inmobiliaria indujo a los estadounidenses a vivir con más de lo que tenían -el ahorro neto ha sido negativo desde hace un par de años.
Мыльный пузырь недвижимости привел к тому, что американцы стали жить не по средствам - показатели сбережений были отрицательными на протяжении последних двух лет.
Muchos propietarios que pueden pagar las mensualidades de su hipoteca preferirán caer en impago, vivir de alquiler y esperar a comprar nuevamente cuando que los precios hayan bajado todavía más.
Многие домовладельцы, имеющие возможность выплачивать задолженности, предпочтут отказаться от выплаты долга и перейти на наем, откладывая покупку жилья до того времени, когда цены упадут ещё ниже.
Esto hizo aumentar el dólar y redujo el costo de pedir dinero prestado para los hogares estadounidenses, alentándolos a vivir más allá de sus medios.
Это укрепило доллар и сократило стоимость займов для американских семей, поощряя их жить не по средствам.
Tendrían el derecho permanente de vivir en Israel y conservarían los beneficios a que tienen derecho actualmente como ciudadanos israelíes, pero no votarían como ciudadanos de Palestina.
Они имели бы постоянное право жить в Израиле и сохранять льготы, на которое они имеют на данный момент как граждане Израиля, однако голосовать они будут как граждане Палестины.

Возможно, вы искали...