пожить русский

Перевод пожить по-испански

Как перевести на испанский пожить?

пожить русский » испанский

vivir residir habitar permanecer morar

Примеры пожить по-испански в примерах

Как перевести на испанский пожить?

Простые фразы

Мне хочется пожить в Италии.
Quiero vivir en Italia.

Субтитры из фильмов

Я предлагаю вам с Джонни пожить там летом.
Tu y Johnny podrías pasar el verano allí. Os irá muy bien a los dos.
Мои попутчики. Мы думали пожить у тебя немного.
Los he encontrado en el camino y se van a quedar aquí una temporada.
Я хочу ещё немного пожить!
Quiero vivir un poco más de tiempo.
А поскольку мы с Анитой планируем отправить Роду в колледж, все, что я могу предложить - это пожить с кем-нибудь из нас, пока мы не встанем на ноги.
Y como Anita y yo hemos planeado enviar a Rhoda a la universidad. Lo único que puedo sugerir es vengáis a vivir con uno de nosotros hasta que estemos un poco mejor.
Хорошо немного пожить со своими детьми. Конечно!
Será muy agradable volver a vivir con los niños..
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
Quiere que vaya a vivir un mes a casa de su madre mientras arregla todo con La Chesnaye.
Я хочу остаться. Пожить там, где меня знают. Накопить денег.
Quiero asentarme donde me conozcan, tener dinero en el banco, un negocio.
Мне нужно пожить здесь пару дней.
Tengo que quedarme aquí unos días.
Пожалуйста, давайте не будем о нем говорить я еще не отошла от своей утраты мне бы хотелось пожить здесь спокойно конечно, конечно.
Por favor, preferiría no hablar del tema. Aún no me he recuperado de su muerte. Si me permitieran vivir aquí tranquilamente.
Быть может, Рэнди было бы неплохо пожить в большом доме. и посмотреть на мир за пределами этой фермы.
A Randy le vendría bien vivir en una mansión y conocer mundo.
Мы приглашали её пожить у нас, помните?
Recuerda que la invitamos a vivir con nosotros. No temas.
Моего друга, он впустил меня пожить, пока я здесь расквартирован.
Es de un amigo que me lo alquila mientras este aqui.
У них прекрасная квартира, они приглашают вас пожить у них.
Tienen una habitación encantadora. Les encantaría que residiera con ellos.
Барт, я хочу, наконец, пожить в своё удовольствие.
Quiero cosas. Muchas. Grandes cosas.

Возможно, вы искали...