беготня русский

Перевод беготня по-французски

Как перевести на французский беготня?

беготня русский » французский

courses

Примеры беготня по-французски в примерах

Как перевести на французский беготня?

Субтитры из фильмов

Да как можно не понять - смотри какая беготня началась.
C'est évident. Avec cet air troublé.
Но ты ведь знаешь. Постоянная беготня в поисках работы доведет и до такого.
Mais tu sais, ces courses incessantes et l'inquiétude de l'avenir.
Вся эта их извечная болтовня! Дисциплина и ежедневная беготня!
Ces éternels papotages sur la discipline et l'importance du travail de fourmi.
Что за беготня?
Pourquoi tu cours partout comme ça?
Вся эта беготня испортила мне прическу.
Toute cette précipitation m'a décoiffée.
Шум и беготня переполненного бара.
Tout le vacarme du bar surchargé.
В нашей жизни нет ничего более постоянного, чем беготня от полиции.
C'est trop rigolo d'échapper aux flics.
Так, раз в неделю, по средам, мы устроим такие процедуры: с утра - мультфильмы на обед - жареная картошка, а вечером - куча приглашённых подружек с куклами Барби, игры и беготня.
Vous savez ce que je lui proposerais comme programme les mercredis? Dessins animés au réveil, des frites pour le déjeuner. Et les copines tout I'après-midi, avec Barbie, Nutella et tout le toutim!
С чего весь этот крик и беготня? Что случилось?
C'était quoi, ce tohu-bohu?
Вся эта беготня с Кармой.
Toutes ces histoires, le Karma.
Эта беспорядочная беготня, эта спешка.
Il y a des plans partout.
Что за беготня? Мы же друзья. Всегда вместе.
Mais on est bons amis.
В офисах царит вечная беготня.
Tout le monde quitte le bureau en courant.
Крайне удачное время выдалось, когда вся беготня наконец-то себя оправдала, и над Шавезом сгустились тучи.
Vous déboulez pile au bon moment. Votre démarche est encore mieux.

Возможно, вы искали...