беглый русский

Перевод беглый по-французски

Как перевести на французский беглый?

беглый русский » французский

rapide évadé superficiel prompt prompte fuyard fluide expéditif agissant agile

Примеры беглый по-французски в примерах

Как перевести на французский беглый?

Субтитры из фильмов

Там беглый, каторжник.
Y a un bagnard, un évadé.
Да нет. Беглый солдат.
Non, un soldat fugitif.
Я теперь беглый.
Je suis un fugitif désormais.
Позже мы проведем симуляцию полета. А сейчас давайте сначала сделаем беглый осмотр.
Etudions le tableau de bord puis faisons une simulation de vol.
Это ловушка! Беглый автоматический огонь.
Tir automatique rapide.
Беглый огонь! - Беглый огонь.
Feu à volonté.
Беглый огонь! - Беглый огонь.
Feu à volonté.
Беглый взгляд. - Им нужно лишь ваше подтверждение. - Понял.
Ils veulent une confirmation.
Беглый огонь.
Feu à volonté.
Беглый каторжник, убийца.
Détenu évadé, assassin.
И это только на беглый взгляд.
Et ce n'est qu'un survol.
Потом идёт беглый обзор Триасового периода.
Après, on survole la période triasique.
Наш вождь, Беглый Нос, никогда его не отпускал.
Notre chef, Goutte au Nez, jamais le laisser partir.
Стоите на морозе ночь напролёт, ждёте, когда знаменитость бросит на вас беглый взгляд всего лишь на мгновение, возможно, если пожалеет вас.
Passer des nuits froides sous le crachin. à attendre que des célébrités vous jettent un coup d'oeil. prennent un moment de leur temps, peut-être, s'ils ont pitié de vous.

Из журналистики

Однако даже беглый взгляд на последние экономические данные показывает, что модель роста Бразилии также может разбиться о стагфляционную стену.
Or, un examen même superficiel des dernières données économiques du Brésil conclut à l'existence d'un modèle de croissance s'orientant vers une impasse stagflationniste.
Беглый взгляд на японскую прессу, или даже некоторые книги, убранные высоко на полки в японских книжных магазинах, показывает, насколько напуганы японцы.
Jetez un coup d'œil rapide à la presse japonaise, ou songez à la teneur du discours des ouvrages vendus dans les librairies du pays, et vous prendrez aisément conscience du degré de peur que ressentent les Japonais.
Но даже беглый взгляд на эти проблемы говорит о том, что они отражают лишь интересы развитых стран.
Or leur examen même superficiel montre qu'ils traduisaient avant tout l'intérêt des pays développés.

Возможно, вы искали...