office французский
богослужение, работа, офис
Значение office значение
Что в французском языке означает office?
office
Перевод office перевод
Как перевести с французского office?
office французский » русский
Примеры office примеры
Как в французском употребляется office?
Простые фразы
Pouvez-vous m'indiquer où se trouve l'office du tourisme?
Вы не подскажете, где находится туристическое бюро?
Субтитры из фильмов
Non, mais. elle remplira quand même son office.
Да, пожалуй, не очень. Но надеюсь, эта штука справится со своей задачей.
J'étais chef de l'office d'éducation de la ville, je crois.
Мне кажется, тогда я был главой городской комиссии по образованию.
We shall call you at your office in London next Monday morning.
Мы позвоним вам в офис в Лондоне в следующий понедельник между 9 и 10 часами.
Office supérieur de la sûreté.
Алло! Безопасность?
L'office supérieur de la sûreté se charge désormais de l'enquête sur les incidents survenus dans la production.
Фюрер приказал возобновить следствие по поводу аварий в авиации.
Avocat commis d'office.
Назначенный.
Je fais office de médecin par ici.
Я здесь вместо доктора.
Vous avez un arbre, à l'office?
У вас елка есть?
J'ai peur d'avoir à vous faire partager la cabine de. cet illustre savant que nous envoie à bord l'Office de la Recherche Scientifique.
Боюсь, что мне придется поселить вас с ученым парнем из комитета по научно- промышленным исследованиям.
M. Osborne est envoyé par l'Office de la Recherche Scientifique. - afin de veiller sur notre santé. - Lui?
Мистер Осборн назначен комитетом по научно-промышленным исследованиям. присматривать за нашим здоровьем во время путешествия.
Les fideles assistent a l'office une petite heure par semaine.
Да, и что он говорил? Он говорил, что на проповедь отведён только один час в неделю.
Dénoncez-moi à l'Office des consommateurs.
Сообщи обо мне в общество защиты прав потребителей.
Viens à la Post Office Tower demain et je t'offre le déjeuner.
Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед.
Oui, il est à la General Post Office Tower.
Да. Он в Башне Главного почтамта.
Из журналистики
La démocratie sociale, promesse de plus grande égalité et d'opportunités pour tous, viendra faire office d'antidote idéologique.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия.
Après tout, les bons shérifs ont besoin de réunir un groupe de citoyens actifs qui feront office de jurés.
В конце концов, хорошие шерифы все равно нуждаются в активных гражданах, которые могли бы в нужный момент встать под ружье и быть присяжными в суде.
Le Congrès populaire national chinois entérine toujours d'office les projets de loi.
Принятие любого закона Национальным Народным Конгрессом Китая обычно является не более чем формальностью.
Mais à la suite du massacre de Tiananmen, des dissidents isolés et des personnes politiquement non conformes ont été à nouveau internés d'office dans des hôpitaux psychiatriques spécialisés pour des périodes indéterminées.
Однако, в разгар бойни на площади Тянь Ан Мен, отдельные диссиденты и другие политические нонконформисты были насильственно помещены в специальные психиатрические лечебницы на неопределенных срок.
Il a été interné d'office et détenu dans un hôpital psychiatrique jusqu'en juillet 2000.
Он был насильственно помещен в муниципальную психиатрическую больницу Ксин Ксян, где содержался до июля 2000 года.
Elle faisait office de conseiller auprès de son époux dans la lutte contre le crime et la corruption, et fut à l'origine de l'incarcération de deux individus, dont le secrétaire du PLAC dans la province de Wushan.
Она выступала в качестве советника мужа, когда требовалось принять решительные меры в борьбе с преступностью и коррупцией. По ее инициативе два человека, в том числе и секретарь Комитета по политическим вопросам в уезде Ушань, были отправлены в тюрьму.
L'Office national du commerce de Suède a fait une étude de cas auprès de cinq fabricants de chaussures européens dans différents pays et sur différents segments du marché pour déterminer où avait été créée la valeur ajoutée à leur produit.
Национальное Управление Торговли Швеции провело детальное исследование пяти европейских производителей обуви в разных странах и сегментах рынка, чтобы установить, где была создана добавленная стоимость в их производственных процессах.
Ainsi la Russie est-elle devenue une sorte de révisionniste du statu quo international - cherchant à faire office de catalyseur auprès d'autres puissances révisionnistes.
Россия, таким образом, стала ревизионистским спойлером международного статус-кво - тем, который стремится стать катализатором для других ревизионистских сил.
Le Foreign Office a évidemment nié que ce point de vue reflète la position du gouvernement britannique.
МИД Великобритании, конечно, отрицает, что данные мысли отражают мнение британского правительства.
Ce fut le cas lors de la crise des caisses d'épargne américaines, durant laquelle le gouvernement fit explicitement office d'assurance dépôts.
Так было во время кризиса сбережений и займов, когда правительство открыто взяло на себя роль страховщика вкладов.
Il serait aberrant d'éliminer d'office cette dernière possibilité.
Было бы глупо исключить последнюю возможность априори.
Jusqu'à présent, l'opposition faisait surtout office d'épine dans le pied, et les électeurs voyaient plus les débats entre majorité et opposition comme un divertissement que comme des échanges sur des questions politiques fondamentales.
До сих пор оппозиция в основном выступала в качестве раздражителя, и избиратели смотрели на дебаты, как на развлечение, а не обмен идеями, стимулирующий политический процесс.
En outre, l'Office central des statistiques (CSO) ayant revu sa méthodologie de calcul des données du PIB, cette tâche s'en trouve encore davantage facilitée.
И теперь, после чего Центральное Статистическое Управление пересмотрело свою методику расчета данных ВВП, это облегчило задачу.
Pour remplir leur office, ces zones devront bien sûr être surveillées.
Конечно, для того чтобы стать эффективными, такие виды деятельности должны проверяться.
Возможно, вы искали...
Office pour les sciences spatiales et leurs applications |
office alimentaire mondial |
officier de permanence |
officier de passerelle |
officier de liaison air |
Office Communicator |
officier de liaison |
officier de la sécurité |
officier de la relève |
officier de la garde |
officier communication |
officier adjoint