вдогонку русский

Перевод вдогонку по-французски

Как перевести на французский вдогонку?

вдогонку русский » французский

à la suite de à la poursuite

Примеры вдогонку по-французски в примерах

Как перевести на французский вдогонку?

Субтитры из фильмов

Но Ченинг не плывёт вдогонку. Он думает, это притворство.
Lui, il croit que c'est un de ses trucs.
Сказала, что с нее хватит свихнувшегося на Иисусе слепого. и побежала вдогонку своему папочке.
Elle a dit qu'elle avait pas prévu un vrai aveugle et elle est partie retrouver son papa.
Его выбрасывают на улицу, а вдогонку кидают выходное пособие.
Il a des mots avec le patron. On le fout dehors, avec sa prime de licenciement.
Тогда вот тебе еще шуточка вдогонку.
Et voilà une bonne réplique.
Я тут пока какашки вдогонку готовлю.
Je prépare des crottes pour aller avec.
Пришлось послать ему вдогонку перстень.
Je me suis vu obligé de la lui envoyer.
Мы все время действуем вдогонку, Джек.
On a un gros retard, Jack.
И ещё вдогонку!
Voilà ton bonus!
И ты тоже им станешь, если отправишься вдогонку за ними.
Ce sera idem pour toi, si tu continues dans cette direction.
Может, он знает, кто это сделал, и отправился вдогонку за этим человеком.
Il sait peut-être qui l'a fait, et il est après eux.
Вот вы и решили дать ему и его девушке подарочек вдогонку.
Alors vous lui avez donné, à lui et à sa petite amie, un cadeau d'adieu.
Он вытащил меня из школы, оболочки моей жизни, и бросил вдогонку движущемуся грузовику.
Il m'a retiré de l'école, enveloppé ma vie, et l'a jeté à l'arrière d'un camion de déménagement.
Будь добр, пинту светлого и виски вдогонку.
Une pinte de bière et un whisky, s'il te plait, mec.
И Дэвид Нолан помчится вдогонку на своем фургоне?
Et David Nolan me pourchassera dans son véhicule de sauvetage pour animaux?

Возможно, вы искали...