вдогонку русский

Примеры вдогонку по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вдогонку?

Субтитры из фильмов

Но Ченинг не плывёт вдогонку. Он думает, это притворство.
Channing não se lança à água porque pensa que é a fingir.
Он там гулял. В такую рань. Я зашагал вдогонку.
Dirigi-me para ele, mas ele apercebeu-se e embrenhou-se no arvoredo.
Его выбрасывают на улицу, а вдогонку кидают выходное пособие.
Então, teve uma grande discussão com o chefe. Atiraram-no para a rua, com o dinheiro da indemnização.
Тогда вот тебе еще шуточка вдогонку.
Tome lá uma resposta espirituosa.
Я тут пока какашки вдогонку готовлю.
Estou a fazer umas bostas para acompanhar.
Пришлось послать ему вдогонку перстень.
Mandei entregar-lho.
Пивка, Кевин, и вискаря вдогонку, да и сам угостись.
Uma cerveja, Kev, e um whisky e uma para ti.
Мы все время действуем вдогонку, Джек.
Precisamos de estar em dia, Jack.
Она же не стала показывать кукиш вдогонку.
Não caiu o carmo nem a trindade.
И ещё вдогонку!
Toma lá o brinde!
И сразу вдогонку вопрос!
E outra pergunta.
Вот вы и решили дать ему и его девушке подарочек вдогонку.
Então decidiu dar a ele e a sua namorada um presente de despedida?
Он вытащил меня из школы, оболочки моей жизни, и бросил вдогонку движущемуся грузовику.
Tirou-me da escola, empacotou a minha vida, e a jogou atrás de um camião em movimento.
И вдогонку ещё один: что ты тут делаешь?
E já agora, o que é que tu estás a fazer aqui?

Возможно, вы искали...