вражеский русский

Перевод вражеский по-французски

Как перевести на французский вражеский?

вражеский русский » французский

ennemi inamical hostile

Примеры вражеский по-французски в примерах

Как перевести на французский вражеский?

Простые фразы

Я сбил вражеский самолёт.
J'ai abattu un avion ennemi.
Ты сбил вражеский самолёт.
Tu as abattu un avion ennemi.
Он сбил вражеский самолёт.
Il a abattu un avion ennemi.
Том сбил вражеский самолёт.
Tom a abattu un avion ennemi.
Она сбила вражеский самолёт.
Elle a abattu un avion ennemi.
Мэри сбила вражеский самолёт.
Marie a abattu un avion ennemi.
Мы сбили вражеский самолёт.
Nous avons abattu un avion ennemi.
Вы сбили вражеский самолёт.
Vous avez abattu un avion ennemi.
Они сбили вражеский самолёт.
Ils ont abattu un avion ennemi.
Они сбили вражеский самолёт.
Elles ont abattu un avion ennemi.
Подожгите вражеский корабль!
Faites feu sur le bateau ennemi!

Субтитры из фильмов

Вы правы, я думал, что захватил вражеский танк.
C'est vrai, Bimbashi. J'ai cru avoir capturé un char ennemi.
Вражеский пост в трёх милях отсюда, так что спать придётся в джунглях.
Il y a un poste ennemi à 5 km. Nous dormirons dans la jungle.
Ты в 10 раз более ценен, как вражеский агент, чем как предатель.
Tu es dix fois plus précieux comme agent ennemi que tu l'étais comme traître.
Снова вражеский лагерь.
Encore un camp ennemi.
Вражеский корабль!
DALEK : Le vaisseau ennemi!
Вражеский.
Oui, c'est exact.
Хорошо. В таком случае, вы должны убедиться, что вражеский корабль никогда не вернется на родную базу.
Dans ce cas. faites en sorte que le vaisseau extraterrestre n'atteigne jamais sa base.
Вы хотите уничтожить вражеский корабль, капитан?
Vous voulez détruire l'ennemi? - Bien sûr.
Туда летит вражеский корабль?
Est-ce sur le cap de l'ennemi? - Non, capitaine.
Вражеский корабль? Нет, сэр, из солнечной системы впереди нас.
Ca vient du système solaire.
Капитан, мы не можем обнаружить вражеский корабль.
Vaisseau non détecté.
Но ты вражеский инопланетянин.
Vous êtes un ennemi.
Что это? Вражеский корабль пришельцев?
C'est quoi, un vaisseau extraterrestre?
Когда вы получите вражеский выстрел в спину, то единственное, что встанет между вами и концлагерем - будет то, чему вы научитесь от меня.
Attendez d'être abattus en terrain ennemi, et ce qui vous évitera d'être fait prisonnier, c'est ce que je vous enseigne!

Возможно, вы искали...