выгодный русский

Перевод выгодный по-французски

Как перевести на французский выгодный?

Примеры выгодный по-французски в примерах

Как перевести на французский выгодный?

Субтитры из фильмов

Предлагаю выгодный всем компромисс:. -.сумму, которая всех устроит.
Je veux vous suggérer un compromis. Le règlement d'une part de la valeur de la police.
Я появлюсь в психологически выгодный момент.
Je ferai mon apparition au moment psychologique.
Это очень выгодный контракт.
C'est un gros contrat.
Просто надо было уделить ему внимание, поскольку он выгодный клиент.
Rien. Je m'en occupe parce que c'est un client.
Да и жених, наверно, выгодный, и подруги советуют.
Un véritable roc, cet homme. Et puis, un parti avantageux, je suppose.
Ну, Пол, хочу сказать, для вас это был очень выгодный вечер.
Ce soir vous a rapporté gros.
Говорит, что может перевести твои деньги на более выгодный счет. - Отчет?
Il transférera l'argent. pour avoir un meilleur taux.
Глава восьмая, в которой Якоб встречает некоего Жана-Жака Руссо и производит с ним выгодный обмен.
Chapitre 8, où Jacob rencontrera un certain Jean-Jacques Rousseau et ils feront une bonne transaction.
Ричард, я знаю, что она выгодный клиент.
C'est une cliente en or.
Не слишком выгодный обмен. Но это лучше, чем ничего.
Ca remplace pas mais c'est mieux que rien.
Эй, я выгодный клиент.
J'ai payé, moi!
В смысле, это не совсем выгодный рынок для глухих мененджеров кампаний.
Je dois gagner ma vie. On ne s'arrache pas les directeurs de campagne sourds.
Говорят, она заключила выгодный брак.
On dit qu'elle doit sa position à un mariage de convenance.
Это далеко не самый выгодный ход!
C'est.!

Из журналистики

С его точки зрения в Ираке дела шли хорошо, устанавливался новый баланс сил, выгодный шиитскому большинству Ирака, а не Ирану.
Pour lui, tout allait bien en Irak, et un nouvel équilibre des forces se mettait en place - qui profiterait à la majorité chiite irakienne, mais pas forcément à l'Iran.
Так премьер-министру Берлускони удалось убедить итальянский парламент принять закон, выгодный в первую очередь ему самому и его деловым интересам.
Le premier ministre Berlusconi a persuadé le parlement italien d'adopter une série de lois au bénéfice principal de ses propres intérêts financiers.

Возможно, вы искали...