грипп русский

Перевод грипп по-французски

Как перевести на французский грипп?

грипп русский » французский

grippe influenza

Примеры грипп по-французски в примерах

Как перевести на французский грипп?

Простые фразы

У меня грипп, и я устал.
J'ai la grippe et je suis fatigué.
У отца грипп.
Mon père souffre de la grippe.
У него грипп.
Il a la grippe.
Я подхватил грипп.
J'ai eu la grippe.
У меня был грипп.
J'ai eu la grippe.
У меня грипп.
J'ai la grippe.
Кажется, у меня начинается грипп.
Je crois que j'ai un début de grippe.
У Мэри был грипп.
Marie a eu une grippe.
У меня грипп и болит горло.
J'ai une grippe et mal à la gorge.
Я думаю, у Вас грипп.
Je crois que vous avez la grippe.
Я думаю, у Вас грипп.
Je pense que vous avez la grippe.

Субтитры из фильмов

Грипп бушевал в Мервиле. и грузовик Мэри с медикаментами ежедневно приезжал туда.
La grippe faisait rage à Mervale, et la voiture de Mary s'y rendait quotidiennement, chargée de fournitures médicales.
Еще рано. Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
Si Christine a la grippe, un bon bain de pieds de farine de moutarde.
Нужно беречься. Сейчас легко заработать грипп.
Tout le monde attrape la grippe.
У меня был грипп.
J'avais la grippe.
Точно, у меня азиатский грипп.
Je parie que c'est la grippe.
Боюсь, что я подхватил грипп.
Je crois que j'ai un rhume.
Грипп?
Elle pleurait comme une enfant.
Похоже, у меня грипп. Но я должна выздороветь.
J'ai pris froid, bon, je devrais faire avec.
Может быть, у них грипп.
Ils ont peut-être la grippe.
Грипп?
La grippe?
Да, да, а. грипп, да.
Oui, oui, ah, la grippe, oui.
Выбор есть всегда, идите высушитесь, грипп Вам ни к чему.
On a toujours la choix. Allez-vous sécher.?
Мимики присоединяются к вирусам, таким, как полиомиелит, грипп и т.д.
Un multiple se fixe sur des virus existants, tels que la polio, la grippe, etc.
Итальянский грипп.
La grippe italienne.

Из журналистики

Кроме того, содержание большого количества животных в условиях ограниченного пространства способствует распространению инфекционных заболеваний, которые могут распространяться на людей, таких как птичий грипп.
En outre, le fait d'élever d'importantes concentrations de bétail au sein d'espaces confinés facilite la prolifération de maladies infectieuses susceptibles d'être transmises à l'homme, telles que la grippe aviaire.
Вирус не распространяется так же быстро, как многие другие, например грипп, что в прошлом ограничивало масштабы эпидемий, в том числе потому, что они ограничивались сельской местностью.
Le virus ne se développe pas aussi rapidement que certains autres comme la grippe, ce qui a permis par le passé de limiter l'ampleur de l'épidémie, particulièrement parce que les épidémies ont été confinées aux régions rurales.
Для людей ВИЧ, эбола, западно-нильский вирус и птичий грипп являются лишь наиболее поздними в длинной цепи ВИЗ.
Pour les humains, le VIH, Ébola, le virus du Nil et la grippe aviaire ne sont que les derniers en date d'une longue liste de maladies infectieuses émergentes.
Например, открытые загоны для выращивания птиц могут увеличить распространение таких инфекционных заболеваний, как птичий грипп.
Par exemple, des enclos ouverts pour l'élevage de la volaille peuvent accroître la propagation des maladies transmissibles comme la grippe aviaire.
Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными.
Mais si un virus de la grippe saute, disons, des canards aux poulets, les conséquences peuvent être fatales.
Ко всем эти беспорядкам добавился птичий грипп, обнаруженный в северных провинциях, что ещё больше подрывает политическую стабильность.
Et comme si tous ces troubles ne suffisaient pas, la découverte de la grippe aviaire dans les provinces du Nord vient menacer la stabilité politique.
У некоторых пациентов действительно грипп; у других простуды или другие респираторные инфекции, многие из которых также достигают своего пика зимой.
Certains patients sont en fait infectés par la grippe, d'autres ont des rhumes ou d'autres affections respiratoires qui sont nombreuses à se développer en hiver de préférence.
Предотвращая грипп, эти вакцины уменьшают число людей, которых нужно будет обследовать на выявление ТОРС.
En prévenant la grippe, ces vaccins réduiront le nombre d'individus devant être examinés pour le SRAS.
Кто заплатит за птичий грипп?
Qui va endosser le coût de la grippe aviaire?
Грипп также показал несколько других фундаментальных пороков Мексики.
La grippe a fait apparaître d'autres faiblesses profondes.
Слабое здоровье в Мексике является признаком проблем, которые являются гораздо более глубокими и более широко распространенными, чем свиной грипп.
La mauvaise santé du Mexique est le symptôme de problèmes dont l'origine dépasse de beaucoup la grippe porcine.
Текущее затруднительное положение Мексики - это грипп, но перед ней стоят более важные проблемы, чем мутирующий микроб.
Le Mexique se trouve actuellement confronté au problème de la grippe, mais les défis auxquels il a à s'attaquer sont d'une autre ampleur que celle d'un microbe en mutation.

Возможно, вы искали...