приз русский

Перевод приз по-французски

Как перевести на французский приз?

приз русский » французский

prix récompense

Примеры приз по-французски в примерах

Как перевести на французский приз?

Простые фразы

Каждый из трёх мальчиков получил приз.
Chacun des trois garçons a reçu un prix.
Каждый из трёх мальчиков получил приз.
Chacun des trois garçons a eu un prix.
Десять команд соревновались за приз.
Dix équipes ont concouru pour le prix.
Каждый из них получил приз.
Chacun d'eux a reçu un prix.
Это правда, что он выиграл первый приз.
C'est vrai qu'il a gagné le premier prix.
Елена выиграла первый приз.
Elena a gagné le premier prix.
Приз ему не дадут.
Le prix ne lui sera pas donné.
Приз ей не дадут.
Le prix ne lui sera pas donné.
Я выиграл первый приз!
J'ai gagné le premier prix!
Я выиграл первый приз!
J'ai gagné le premier prix.
Я получил первый приз.
J'ai gagné le premier prix.
Я выиграл первый приз!
J'ai remporté le premier prix.
Я получил первый приз.
J'ai remporté le premier prix.
Каждый из них получил приз.
Chacun d'entre eux reçut un prix.

Субтитры из фильмов

Оказался номинантом на приз неудачника.
En définitive, j'ai été le dindon de la farce.
Дело в том, мисс, что он сегодня немного усталый. после того, как в пятницу выиграл Большой Национальный приз.
C'est ainsi, mademoiselle. Le cheval est fatigué après avoir gagné le Grand Prix.
Выбирайте выигрышные номера и выиграйте приз для своей дамы.
Choisissez un nombre et gagnez un magnifique prix pour votre dame.
Назначим приз, скажем, золотую стрелу.
Nous attribuerons un prix. Une flèche d'or.
Вот ваш приз, сэр стрелок.
Voici votre prix, sire archer.
Только представь: выиграть первый приз.
Gagner le premier prix!
Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
Furioso est inscrit, il concourra dimanche et il gagnera de nouveau.
Получили второй приз.
Je suis placé.
А часы, полагаю, он тебе оставил как утешительный приз?
Et il t'a fait cadeau du gousset?
Тысяча долларов каждую неделю и главный приз в 25 тысяч, который.
Mille dollars chaque semaine. et un grand prix de 25000 dollars sera décerné.
Не дадите ему умереть - получите от нас приз.
Sauvez-le et vous aurez une prime.
Приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения, возможно, неизвестен вам.
Le prix Sarah Siddons vous est peut-être inconnu.
Он не пользуется такой сенсационной и коммерческой известностью, как такие сомнительные награды, как приз Пулитцера и другие подобные, ежегодно вручаемые кинематографическим обществом.
Il a su éviter le tapage médiatique de récompenses plus discutables, comme le prix Pulitzer ou celles remises par cette. association cinématographique.
Он продюсер пьесы, за участие в которой Ева Харрингтон получила приз Сары Сиддонс.
Il a produit la pièce qui a valu à Eve Harrington le prix Sarah Siddons.

Из журналистики

Но Фишер понимал, что американская культура принижает любые соревнования, которые не ведут к большим деньгам, поэтому он считал шестизначный приз наличными пределом достижений в своем виде спорта.
Mais Fischer, conscient du fait que la culture américaine marginalisait toute activité qui ne générait pas d'importantes rentrées d'argent, a perçu ce prix à six chiffres comme le symbole par excellence de sa progression.
Теперь самый большой геостратегический приз из всех - Украина - может упасть в руки Путина.
Et voici que le plus précieux trophée géostratégique qui soit - l'Ukraine - pourrait bien tomber entre les mains de Poutine.
Кабельные вагоны являются самыми знаковыми из проектов Медельина, за который получил Приз Городского Дизайна Вероника Рудж Грин Гарвардского Университета - самый престижный приз в этой области.
Mais grâce à l'amélioration des infrastructures, à proximité de la station de téléphérique on voit aujourd'hui des maisons pimpantes, des peintures murales et des terrains de foot.
Кабельные вагоны являются самыми знаковыми из проектов Медельина, за который получил Приз Городского Дизайна Вероника Рудж Грин Гарвардского Университета - самый престижный приз в этой области.
Mais grâce à l'amélioration des infrastructures, à proximité de la station de téléphérique on voit aujourd'hui des maisons pimpantes, des peintures murales et des terrains de foot.

Возможно, вы искали...