замещение русский

Перевод замещение по-французски

Как перевести на французский замещение?

замещение русский » французский

substitution remplacement suppléance changement

Примеры замещение по-французски в примерах

Как перевести на французский замещение?

Субтитры из фильмов

И не логично ли предположить что они нашли способ обратить замещение времени?
Dans ce cas, peut-on imaginer qu'ils aient découvert un moyen d'inverser le processus?
Но, если предположить что у них есть способ обратить замещение времени, всё ещё остаётся проблема починки корабля и приготовлении его ко взлёту.
Mais même s'ils savaient comment inverser ce processus, il faudrait encore réparer le vaisseau pour le faire décoller.
Думаете вам удастся обратить замещение времени,которое привело вас сюда?
Vous voulez inverser le processus qui vous a conduit ici?
Замещение.
Déplacement.
Это замещение!
Déplacement.
Замещение кончилось.
Le déplacement est fini.
Ну, наиболее подходящее из всего, что я встречал это замещение синаптической структуры но так умеют делать только вулканцы.
Est-ce possible? J'ai déjà vu cela sur un transfert de fonctions synaptiques mais seuls les Vulcains le font.
Я послал тесты на подтверждение, когда они вернутся, ты сможешь начать иммуноглобулиновое замещение.
J'ai demandé une confirmation. Quand vous l'aurez, vous pourrez la traiter.
И Джефри как будто воображает эту дикую семейную пару Дороти и Фрэнка как некое фантазматическое замещение отсутствующей реальной власти отца.
C'est comme si Jeffrey fantasme ce couple parental fou de Dorothy et Frank comme un remplaçant fantasmatique de la réelle autorité parentale.
Это замещение.
Une sorte d'accident. - Ce sont des remplacements.
Нужно замещение.
L'articulation est morte.
Замещение стабильно.
L'échange est stable.
Я планировал коленную артроскопию и замещение тазобедренного сустава.
Euh, j'ai programmé une arthroscopie du genou et une prothèse de hanche.
Боль спадет, как только прометий закончит замещение поврежденных тканей.
La douleur s'estompera dès que le Prométhéum Aura fini de remplacer les tissus endommagés.

Из журналистики

У вас на глазах происходит замещение импорта: магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны.
Le remplacement des importations se déroule sous vos yeux : un magasin de vêtements qui a vendu l'année dernière des vêtements importés vend désormais uniquement des marchandises produites au niveau national.
Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине.
Les substitutions d'importations ont favorisé les industries concurrentielles du Brésil mais pas de l'Argentine.
Правильнее бы было, даже в настоящем кризисе, оценивать роль МВФ как промежуточного звена между кредиторами и заемщиками из развивающихся стран, а не простое замещение всех других источников ссуд.
Même dans la crise actuelle, le FMI doit être renforcé dans son rôle d'interlocuteur entre les pays créditeurs et les pays en développement emprunteurs, plutôt que comme alternative à toutes autres sources de financement.
Если, как это было в Боснии, целью является замещение мусульманского населения данной области сербским, тогда война, по определению, становится неотличимой от военного преступления.
Si, comme en Bosnie, l'objectif d'un commandant consiste à remplacer la population musulmane d'une région donnée par des Serbes, la guerre est alors, par définition, devenue impossible à distinguer d'un crime de guerre.

Возможно, вы искали...