завсегдатай русский

Перевод завсегдатай по-французски

Как перевести на французский завсегдатай?

завсегдатай русский » французский

habitué pilier

Примеры завсегдатай по-французски в примерах

Как перевести на французский завсегдатай?

Простые фразы

Он завсегдатай.
C'est un habitué.

Субтитры из фильмов

Во всяком случае, не завсегдатай.
En tout cas ce n'est pas un habitué.
Я его никогда не видел, но, насколько я понимаю, он ваш завсегдатай.
Je ne l'ai jamais vu, mais je sais que c'est un habitué.
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Avec nous ce soir, le propriétaire de l'usine C.M. Burns, le grand syndicaliste Homer Simpson et le pilier des talk-shows, Joyce Brothers.
У него материальные проблемы. Женщины от него отворачиваются, кроме секретарш, наверное. и он завсегдатай баров.
Après une terrible expérience conjugale, il s'est détourné des femmes, sauf d'insignifiantes dactylos ou piliers de bar.
Она завсегдатай тотализатора.
Elle vient souvent au PMU.
Это не какой-то завсегдатай кабаков лет за 40, который не любит презервативы, Это невинный мальчишка, которого совратили.
C'est pas un quadra qui se protège pas, mais un gosse violé.
Она завсегдатай.
C'est une habituée.
Вы, завсегдатай общественной библиотеки, он знает, что вы в его доме?
C'est pas la bibliothèque. Vous êtes dans sa maison.
Управляющий говорит, что отец - завсегдатай, ходит всегда с наличными.
D'après le patron, le père a toujours du liquide.
Ты завсегдатай клуба.
C'est vous l'expert. Dites-moi.
Я завсегдатай этого места, так что вам может показаться, что меня уже должны были вылечить.
Je suis une habituée, vous ne pensez pas que je pourrai faire correctement les choses maintenant.
Он там завсегдатай?
Elle était blonde.
Завсегдатай закусочной.
Elle était une habituée du Diner.
Она - сексуальная стюардесса. а я - меланхоличный завсегдатай самолётов, и вся моя жизнь может уместиться в отделение для багажа над сидениями.
C'est l'hôtesse de l'air sexy, et je suis l'aviateur mélancolique qui a passé sa vie entière dans un compartiment de vol.

Возможно, вы искали...