pénétrer французский
проникать, проникнуть, войти
Значение pénétrer значение
Что в французском языке означает pénétrer?
pénétrer
Перевод pénétrer перевод
Как перевести с французского pénétrer?
pénétrer французский » русский
Примеры pénétrer примеры
Как в французском употребляется pénétrer?
Простые фразы
Le voleur coupa les lignes de téléphone avant de pénétrer dans la maison.
Вор перерезал телефонный провод, перед тем как проникнуть в дом.
Tu ne peux simplement pas pénétrer ici.
Ты не можешь просто войти сюда.
Je ne peux pas y pénétrer.
Я не могу туда войти.
Je ne peux pas y pénétrer.
Я не могу туда попасть.
Je n'arrive pas à y pénétrer.
Я не могу туда войти.
Je n'arrive pas à y pénétrer.
Я не могу туда попасть.
Je ne parviens pas à y pénétrer.
Я не могу туда попасть.
Vous ne pouvez pas pénétrer là!
Вам нельзя туда входить!
Tu ne peux pas pénétrer là!
Тебе нельзя туда входить!
Je ne pensais pas que nous serions capables d'y pénétrer.
Я не думал, что мы сможем попасть внутрь.
Je ne pensais pas que nous serions capables d'y pénétrer.
Я не думал, что мы сможем туда проникнуть.
Nous sommes en train d'y pénétrer.
Мы входим внутрь.
Personne ne peut y pénétrer.
Никто не может попасть внутрь.
Il est interdit de pénétrer dans une propriété privée.
Проход на частную территорию запрещён.
Субтитры из фильмов
Il accepte de tenter de pénétrer dans Carthage et de s'informer sur son système de défense.
Фульвий Аксилла и разведать состояние линии обороны.
Certaines de ces prières sont terriblement difficiles à pénétrer.
Я сам сломал над ними голову.
Impossible de pénétrer dans la ville, l'ennemi essaie de la détruire.
Не сумев войти в город, враг пытается разрушить его.
J'aimerais y pénétrer.
Мне бы хотелось узнать, что внутри.
Juste pour pénétrer chez nous.
Вам просто нужно было попасть в наш дом. Полиция.
On ne peut pas y pénétrer.
Вы же сами знаете. Никто не может туда попасть.
Nous avons ordre de pénétrer dans Ie col de Khyber ce soir.
Мы получили приказ немедленно выступить к Хайберскому перевалу.
Grossière, j'en conviens, mais de là viendront des lumières plus fortes. jusqu'à pénétrer la peau et les os. faire voir le portrait de l'anatomie ou du cerveau d'un homme.
Очень грубо, признаю, но позже появятся более сильные источники света, пока же они не в состоянии проникнуть через кожу и кости и не дают представления об анатомии человека или его мозге.
On tentera toujours de pénétrer le mystère de sa perfection mais on n'y parviendra pas.
До конца времен люди будут разгадывать тайну ее совершенства. Но ответ не найдут.
De pénétrer en barque dans cette grotte.
Мы подумали, что по реке можно было бы добраться до нашей пещеры.
Il a utilisé la force pour pénétrer dans le bureau?
Лейтенант Дойл прорывался в кабинет силой?
Scottie, crois-tu qu'un revenant puisse pénétrer et s'emparer d'un vivant?
Скотти, ты веришь, что кто-то из прошлого, кто-то, кто уже умер, может вернуться в наш мир и вселиться в живое существо?
Mais si j'en jugeais selon le coeur et non selon la raison, je ne la laisserais plus pénétrer dans cette église.
Но если прислушаться к чувствам, а не к разуму, я не позволю этой девушке зайти в церковь. Даже мёртвой.
Je voulais pénétrer leur esprit et lire leurs pensées comme ils lisent les nôtres.
Если бы я только смог проникнуть в их головы и прочитать их мысли, так же как они могут читать наши.
Из журналистики
Il serait alors difficile pour les navires américains, en plus de ceux du Japon, de pénétrer l'ensemble de la zone, bien que la majorité de l'espace des deux mers de Chine fasse partie des eaux internationales.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным.
Son groupe médiatique, affaibli par une diversification excessive (la décision de pénétrer le marché de la distribution de détail l'avait pratiquement détruit), rencontra des difficultés dans les années 1990.
К 90-м гг. у его группы средств массовой информации, ослабленной чрезмерным разнообразием (решение заняться бизнесом распределения розничной продажи почти разрушило группу), возникли неприятности.
La Nouvelle-Orléans, une ville bien en-dessous du niveau de la mer, devait être protégée par des digues destinées à empêcher l'eau d'y pénétrer.
Большая часть территории Нового Орлеана находится ниже уровня моря, и поэтому ему необходимы дамбы для того, чтобы не давать воде проникнуть в город.
Personne ne devrait être surpris de ce que les missiles anti-tanks les plus récents puissent pénétrer les chars d'assaut les plus lourds et les mieux protégés.
Никто не должен удивляться тому, что современные противотанковые ракеты способны пробить даже самые тяжелые и наиболее защищенные танки.
On retrouve ici encore ce même ressentiment à l'encontre des élites, à qui l'on reproche d'avoir initialement permis aux étrangers de pénétrer sur le territoire.
Это, впрочем, часть того же самого возмущения против элит, которых винят в том, что именно они позволили приезжать иностранцам.
Merkel a pris la décision courageuse et judicieuse de laisser les réfugiés pénétrer en Allemagne.
Меркель приняла смелое и правильное решение, позволить беженцам въезд в Германию.
Il est de notoriété publique, par exemple, que les assassins fanatiques de Basaïev ont acheté la milice russe pour pénétrer dans Boudeonovsk en 1995 et assassiner les patients de l'hôpital.
Хорошо известно, например, что фанатические убийцы Басаева подкупили российскую милицию, чтобы войти в Буденовск в 1995 г. и убить пациентов больницы.
Interviennent notamment des réglementations restrictives, qui affectent la capacité des sociétés à entreprendre de nouvelles activités, ou à pénétrer sur de nouveaux marchés, particulièrement au travers des frontières.
К их числу относится запретительное регулирование, которое уменьшает возможности компаний заниматься новыми видами деятельности, выходить на новые рынки, особенно зарубежные.
Mais c'était les Etats-Unis qui appliquaient un quota de 2,2 millions d'unités pour les voitures japonaises, tandis que le marché japonais était ouvert mais difficile à pénétrer.
На самом деле это именно США установили квоту на японские автомобили в количестве 2,2 миллионов штук, в то время как японский рынок был открыт, но на него было трудно проникнуть.
Ceci nécessite que vous combiniez de nouvelles capacités (par exemple l'automatisation) à celles dont vous disposez déjà (comme les machines de découpe), afin de pénétrer sur des marchés totalement différents.
Это означает, что, смешивая новые возможности (например, автоматизацию) с теми, которыми вы уже располагаете (например, станки), вы выходите на совершенно другие рынки.
Un soulèvement populaire qui permettrait aux alliés de pénétrer à Bagdad sans un seul coup de fusil est improbable aussi longtemps qu'il reste une chance que Saddam reste en place et puisse se venger.
Однако восстаний, которые сдадут город союзникам без боя, вряд ли следует ожидать, поскольку все боятся, что Саддам может уцелеть и отомстит им.
Pourtant, malgré cet avantage majeur, certaines entreprises étrangères parviennent encore à pénétrer le marché américain.
Однако, несмотря на такое огромное преимущество американских компаний, некоторые иностранные фирмы все таки могут конкурировать на американском рынке.
Qui, se demande Abdallah, empêchera le loup iranien de pénétrer dans le poulailler saoudien?
Кто, спрашивает Абдулла, будет удерживать иранского волка вдали от двери Королевства?
L'étape suivante serait de permettre à un robot contrôlé par l'homme de pénétrer dans le cerveau.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг.