зародиться русский

Перевод зародиться по-французски

Как перевести на французский зародиться?

зародиться русский » французский

naître être conçu voir le jour venir au monde naïtre naitre

Примеры зародиться по-французски в примерах

Как перевести на французский зародиться?

Субтитры из фильмов

Одни планеты мертвы и безжизненны, на них жизнь не смогла зародиться или была уничтожена некой космической катастрофой.
Certains mondes sont stériles et déserts. La vie n'y est jamais apparue. ou a disparu à la suite d'une catastrophe cosmique.
Если будет организовано сопротивление против нас, оно должно зародиться там.
Si la résistance devait s'organiser, c'est là qu'elle verrait le jour.
Викторианская эпоха ускоряет развитие, космические корабли и ракеты, работающие на угле и паре. История будет разрушена, не успев зародиться.
L'age Victorien, accéléré, des vaisseaux spatiaux et des missiles alimentés au charbon et dirigés par vapeur. laissant l'histoire dévastée dans son sillage.
Благодаря им, атмосфера была очищена от углекислого газа, и другие формы жизни смогли зародиться.
Grâce à eux, le carbone a quitté l'atmosphère et une autre vie pouvait commencer.
Думаю, дейтеромицеты. Они не могли зародиться на крыше.
C'est une moisissure phylogénétique.
Будучи способными достичь прошлых жизней, мы способны излечивать болезни которые могли зародиться тысячи, даже триллионы лет назад.
En accédant aux vies antérieures, nous pouvons guérir des maladies qui ont débuté des milliers, voire des billions d'années plus tôt.
В вашем ебучем стерильном окружении вообще способна зародиться своя мысль, или вы лишь шайка жополизов?
Est-ce qu'une pensée originale germe dans ce foutu environnement stérile ou c'est juste un tas de lèches bottes?

Из журналистики

Несмотря на то что процесс реформирования должен зародиться внутри страны, США и остальное международное сообщество могут стимулировать экономическое развитие, не навязывая его издалека.
Le processus de réforme doit évidemment être issu du pays auquel il appartient, mais les Etats-Unis et le reste de la communauté internationale peuvent favoriser la démocratisation, sans l'imposer de l'extérieur.

Возможно, вы искали...